Крикет Çeviri Fransızca
230 parallel translation
Осматривайся в своем новом доме, просмотри Таймс, там интересная статья про английский крикет!
Il y a un article sur le cricket dans le Times. J'oubliais...
Перестань, Крикет.
Ça ira, Cricket!
Поможешь ей сесть на самолёт, Крикет?
Mets-la à l'avion, tu veux?
- Я бы выпила, Крикет. - Конечно, давай.
Je boirais bien un verre.
- В крикет играешь?
- Tu es bon au cricket?
Это не партия в крикет.
Pas une partie de cricket.
Это точно был не крикет.
Ce n'était pas du cricket.
д'Оливейра сделал сотню! ( игрок в крикет ) Правда?
- Ah, D'Olivera a fait les cents.
Тебе нужено играть в крикет.Это успокаивает.
Il y a des grillons.
Джимини Крикет.
Jiminy Cricket!
Я думал, ты попросила миссис... как её там, чтобы она покормила Крикет.
Je pensais que vous alliez demander à Mme Chose er-nom pour nourrir Cricket.
Крикет всё равно не умрёт с голоду. Там целых три банки собачьей еды.
Je ne pense pas gonna Cricket mourir de faim avec trois boîtes entières de nourriture pour chien là-bas.
Так почему бы вам с Крикет не поехать вдвоём, а я останусь и буду гавкать на птиц?
Alors pourquoi avez-vous et partez pas Cricket et je vais rester à la maison et de l'écorce aux oiseaux!
А, Крикет.
Hey, Cricket!
Заткнись, Крикет.
Stop, Cricket!
А где Крикет?
Où est Cricket?
Крикет.
Cricket!
Крикет?
Cricket!
Мы не уедем без Крикет.
Je ne pars pas sans Cricket.
Крикет мертва.
Cricket est mort.
Я не еду без Крикет.
Je ne vais pas sans Cricket.
Крикет!
Cricket!
Крикет, заткнись!
Shut up, Cricket!
Крикет, заткнись!
Cricket! Tais-toi!
Господи, Крикет.
Aw, Jésus, Cricket!
В машину, Крикет!
Sortez de la voiture, de cricket!
В машину, Крикет! Субтитры : anatava
Sortez de la voiture, Cricket!
Вообще не умеет играть в крикет..
II sait pas jouer au cricket.
Крикет, Пуаро!
Le match, Poirot.
" тобы пон € ть крикет, тебе нужно знать, что такое манеры.
Il faut manger des crumpets pour comprendre le cricket.
"то там делать?" грать в крикет? √ ул € ть по лесу после обеда? — обирать коллекцию мертвых бабочек?
Tous mes copains quittaient le lycιe, ils traξnaient dans la rue... ou devant les troquets, a boire, a se droguer.
Крикет начинается.
Le cricket a commencé.
Он ни разу не спросил меня, играю ли я в крикет, знаю ли Кама Сутру.
Pas une fois il ne m'a questionné sur le cricket ou le Kama Sutra...
- Пойдём, я покажу тебе как играть в крикет.
- Viens. Je vais t'apprendre à jouer du cricket.
"Боже, это просто невероятно!" "Эта игра даже более увлекательна, чем крикет!"
"Fichtre, c'est bien mieux que le cricket."
- Крикет!
- Le cricket!
- Да нет! Крикет! Спорт!
- Non, cricket, le sport.
Крикет – спорт.
- Cricket, le sport.
Крикет.
Le cricket.
- А, крикет!
- Ah, le cricket.
Это костюм игрока в крикет.
Ça, c'est le costume du cricket.
- Крикет?
- Le "crickette"?
- Крикет?
- Le "crickette".
- Да, Сигвен, крикет.
- Oui, m. Sigouin, le "crickette".
Будет как у самых настоящих игроков в крикет.
Ça va être exactement comme les joueurs de cricket.
- Я думаю, доктору покажется немного необычным увидеть, что мы одеты как игроки в крикет, что мы развлекаемся со штуками, которые похожи на экипировку игроков в крикет, но мы понятия не имеем, как вообще играть в этот чертов крикет!
- Le docteur risque de trouver ça un petit peu particulier de voir qu'on s'habille en joueurs de cricket, puis qu'on s'amuse avec ce qui ressemble à de l'équipement de cricket, mais qu'on a aucune maudite idée de comment on joue au cricket!
Крикет, заткнись!
Cricket, tais-toi!
Крикет?
Cricket?
Ведь там лучшие газоны в мире, смена королевской гвардии. крикет, наконец!
Je t'offre des vacances sur le plus beau gazon du monde.
Крикет.
L'équipe sera...
Ќикто не понимает крикет.
Personne ne comprend le cricket.