English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ К ] / Крыса

Крыса Çeviri Fransızca

1,178 parallel translation
Эта пещерная крыса была костлявой.
Ce rat des cavernes n'avait que des os.
334 ) \ cH141220 \ fs30 \ frz0.383 } Зарезервировано NERV эта штабная крыса!
Groupe Nerv Quel enfoiré! Bande de fumiers!
Крыса, ты следующий.
Rat, à toi.
Крыса.
Rat.
Крыса, отбой.
Annulez l'assaut!
5 минут, крыса.
5 minutes.
Ни в коем случае. Там остался шестидесятилетний старик заключенный и лабораторная крыса.
On a plus qu'un taulard de 60 ans et un rat de labo.
А, это та самая крыса?
Oh, c'est ce rat?
Ты крыса, да?
Vous êtes un rat, n'est-ce pas?
Это наполовину крыса.
Une sorte de rat.
Среди нас есть крыса.
Ils doivent avoir un indic.
Если есть крыса, мы найдём её. И отрежем ему член. Засунем его в рот и выкинем на улицу.
S'ils ont un indic, on le trouve, on lui coupe sa queue, on la lui fait bouffer et on le laisse dans la rue.
Этот членосос, Санни Красный, утёр мне нос во Флориде. Какая-то крыса ему настучала.
Cet enfoiré de Sonny Red, il a eu ma peau en Floride à cause d'un putain d'indic!
Во Флориде была крыса, Донни.
Il y avait un indic en Floride, Donnie.
Думаешь, я крыса, мать твою?
Tu crois que je suis un indic?
- И если ты крыса...
- Si t'es un indic...
Если ты крыса, то я самый большой кретин с истории Мафии.
Si t'es un indic, je suis le plus grand con de l'histoire de la mafia.
Я сказал, что ты крыса?
J'ai dit que t'étais un indic?
Я не говорил, что ты крыса.
J'ai jamais dit que t'étais un indic.
Лодка была подставой. Они нам подсунули её. Чтобы мы подумали, что Донни крыса.
Ce bateau, c'était un coup monté pour nous faire croire que Donnie est un indic.
Не обращайте внимания на запах. Я думаю, крыса там сдохла за стеной.
L'odeur, je crois que c'est un rat mort derrière le mur.
Это была крыса?
C'est un rat?
А ты - крыса, Бракс.
Et t'es un enfoiré, Brax.
Когда в животе корчится крыса, которая знает, что она поймана и обречена.
Un rat qui gigote dans son ventre... et qui sait qu'il est fichu.
Так умри же как крыса!
Crève, salaud!
Это просто крыса.
C'est qu'un rat.
Удивительно, она позвонила в ту ночь, когда я кололся, как подопытная крыса.
Incroyable mais vrai. Un soir elle m'a appelé, j'étais en transe.
Для тебя есть новости, крыса, сукин ты сын, ублюдок ты ни хрена не помог мне!
Je te signale, espèce de petit enfoiré de mes deux à la con... que tu m'as fait aucun bien.
Грызун. Наверное, крыса.
Sans doute ceux d'un rat.
- Теперь эта крыса не будет есть чужой сыр!
Plus de fromage pour ce raton-là!
Вот я иду, крыса ты ебанная.
J'arrive, vieux salopard.
И уж тем более мышь. Она выглядела как мёртвая крыса брошенная на стол в зале заседаний.
Rien que la souris, on aurait comme jeté un rat mort sur la table de la salle de réunion.
- Я - крыса.
- Un rat.
Я - лабораторная крыса, так же как и остальные.
Un rat de laboratoire, comme les autres.
Чудаковатый ветеринар велел ему убрать отсюда это животное, потому что это была не собака.Это была крыса.
Le taré de véto lui dit, c'est pas un chien, c'est un rat.
Большая, вонючая Мексиканская крыса.
Un gros rat bien puant.
Я же говорю, это была просто огромная уродливая крыса.
Ce rat puant était énorme.
Питер, каждый раз, когда ты рассказываешь эту историю. Крыса становится все больше.
Il grandit à mesure que tu racontes cette histoire.
- Вот это крыса! Накажите его!
- Faites quelque chose!
Официально я - лабораторная крыса.
Me voilà rat de laboratoire.
Чарли - мышь, он идёт в капкан, а я - крыса и достану сыр.
Charlie est la souris qui t'as mise dans la mouise. Je suis le rat qui t'en sortira.
К порядку! 'Тюльпан смердит, как крыса!
LA TULIPE MOUCHARDE
Пусть эта бесхребетная крыса умоляет меня.
- Je veux voir ce cafard me supplier.
Говорит, что у него там крыса. Ему нужно принять лекарства. Виктор!
Va à lui, et dis-lui, dis-lui ce que tu ressens, prenez plaisir l'un à l'autre
Проклятая Виагра. От неё сердце скачет, как крыса.
Cette saloperie de Viagra me fait cavaler le cœur comme un rat de laboratoire.
Ты кому сказал "крыса"?
Tu peux pas l'acheter? - Ne m'appelle pas radin.
Крыса! Крыса! Крыса!
Jaunes!
Привет, крыса.
Salut, le donneur.
И Дэнни укусила крыса.
- Le rat?
Ты такая крыса? Не можешь купить газету?
- T'es si radin.
Крыса!
Jaunes!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]