English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ К ] / Куинни

Куинни Çeviri Fransızca

47 parallel translation
Я наткнулась на Тони. Он сказал, что Куинни не долетел до Таити.
- Tony dit que Quinny n'est pas à Tahiti.
Где бы они не были, Куинни позаботится о твоей подружке.
Où qu'ils soient, Quinny s'occupera bien de votre petite amie.
Это Куинни!
Quinny!
Это Куинни! Смотрите!
C'est Quinny!
Куинни?
Quinny!
- Брось, Куинни. Всё будет хорошо.
- Venez, Queenie.
Вы очень красивы сегодня, мисс Куинни.
Vous êtes ravissante, ce soir, Mlle Queenie.
- Я иду, миссис Джеймсон. - Куинни.
- J'arrive, Mme Jameson!
- Ладно, Куинни сейчас подойдёт.
Queenie arrive.
Куинни?
Queenie?
Куинни?
Où êtes-vous, Queenie?
- Куинни. - Нет, иди, я сейчас.
Je reviens tout de suite.
Куинни, тыковка снова обкакалась!
Queenie, Apple, elle s'est encore fait dessus!
Куинни, тыковка не хочет в ванну без тебя!
Queenie, Apple, elle refuse de se laver sans vous!
Есть места для нежеланных детей, вроде этого, Куинни.
Il y a des institutions spécialisées pour ce genre de bébés.
Куинни, некоторым созданиям не суждено выживать.
Queenie, certains êtres ne sont pas censés survivre.
Куинни!
Queenie!
Куинни, ты знаешь, я не люблю дни рождения, и я не люблю торт.
Queenie, j'ai horreur des anniversaires et des gâteaux.
" Куинни отпустила меня с мистером Дозом в Поверти Пойнт посмотреть, как лодки плывут по реке.
"Queenie me laissait accompagner M. Daws" jusqu'à Poverty Point pour voir les bateaux sur le fleuve.
Куинни?
- Queenie?
Простите, а Куинни здесь?
- Excusez-moi, Queenie est là?
- Я говорила с Куинни. Она сказала, ты на войне, где-то в море.
Queenie m'avait dit que tu étais à la guerre, en mer.
Куинни умерла.
Queenie est morte.
Мисс Белая Сестричка пришла между Куинни и ее едой.
Mlle Aryan Sisterhood est venue se mettre entre Queenie et sa bouffe.
Знаешь, Дельфин, с этого момента ты станешь для Куинни персональным рабом.
Delphine, à partir de maintenant tu seras son esclave personnelle.
И, Куинни, ты можешь просить ее делать все, что тебе потребуется застилать постель, чистить туалет.
Tu peux lui demander de faire tout ce que tu dois faire : faire ton lit, récurer tes toilettes.
Просто сделаю вам обед, Куинни.
Je faisais votre déjeuner, Queenie.
Все в порядке, Куинни.
- C'est bien, Queenie.
Куинни? Куинни!
Queenie?
Твоя жена присматривала за Куинни.
Ta femme s'occupait de Queenie.
Давай же, Куинни.
Allez, Queenie.
Нападение на Куинни прошлой ночью - ужасная трагедия, но могу уверить вас, что она отдыхает в комфорте.
L'agression de Queenie la nuit dernière, fût une horrible tragédie, mais je peux vous assurer qu'elle se repose confortablement.
Куинни, ты сможешь подняться на чердак?
Tu penses pouvoir la faire monter au grenier?
Куинни, что я могу для тебя сделать?
Qu'est-ce que je peux faire pour toi?
Сделать что, Куинни?
Faire quoi, Queenie?
Или ты собираешься пялиться с порога, Куинни?
Où tu vas juste me regarder à travers la porte?
Что за новость, Куинни, исполняющая Семь Чудес в субботу?
C'est quoi cette histoire de Queenie accomplissant les Sept Merveilles samedi?
Куинни, уведи Кайла в дом.
Amène Kyle dans la maison.
Потому что эта игра - фальшивка, Куинни.
Car le jeu est truqué.
Может, оденешься, Куинни?
Tu t'habilles, Queenie?
Куинни, это тебя.
- Quinny, c'est pour toi.
Меня зовут не "Алё", а Куинни
C'est Queenie.
- Привет, Куинни.
- Queenie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]