Куки Çeviri Fransızca
423 parallel translation
Куки, найди машины, и мы встретимся там сегодня в 8 : 00.
Trouve des voitures, on va s'amuser ce soir. Á huit heures.
Если хотите, я всё приготовлю, а потом уложу Куки.
Si vous voulez, je ferai...
Куки, не хочешь поздороваться с мадмуазель Беккер?
Cookie, je t'ai pas entendu dire bonsoir à Mlle Becker.
- Куки, ты хочешь, чтоб я рассердился?
- Cookie, tu veux que je me fâche.
Так, скажи, малыш Куки.
Dis donc, mon petit Cookie?
Спокойной ночи, Куки.
- Bonsoir, Cookie.
- Всё ради Куки.
Il n'y en a que pour Cookie.
Здравствуй, Куки. Пойдем со мной.
Bonjour, Cookie.
Куки, мадмуазель Беккер была с вами, когда вы играли в прятки?
Cookie, Mlle Becker était-elle là quand vous avez joué à cache-cache?
Немедленно приезжай. Могу сказать, что Куки спит на втором этаже.
Cookie dort au premier étage.
Ага, как сам, Куки?
Ça va bien, chef?
- Да, Куки?
- Oui, Cookie?
- Куки.
- Hé, Cookie.
- Спасибо, Куки.
- Merci, Cookie.
Ты Куки?
Cookie?
Куки Уильямс.
Cookie Williams.
Куки, у тебя определенно талант.
Tu es une vraie artiste.
Это Куки Уильямс, мой друг Ричард.
Cookie Williams...
Это Ричард. Это Куки.
C'est Richard et Cookie.
- И что это за Куки?
- Et qui est Cookie?
Куки, мне не справиться. Я так больше не могу.
Je tiendrai pas le choc.
Это не то, Куки.
C'est pas ça.
Я был женат на женщине, Куки, похожей на Макса Шмелинга.
J'ai eu une femme qui ressemblait à Max Schmeling.
Куки, я не смогу пройти через это без тебя. Я серьезно.
Je m'en sortirai pas sans toi...
Куки, с тобой все в порядке?
Allez, Cookie, réveille-toi! Allez, bébé. Parle-lui!
Куки, просыпайся! Просыпайся!
Je savais que ça arriverait un jour, je l'avais dit!
Куки умирает, а он сказал мне подождать! Повесь трубку, а затем перезвони. - Плохо женщине.
C'est la révolution ici, y a des blacks qui sont en train de tout cramer, alors envoyez vos mecs!
Куки, ты странная.
Arrête déjà de fumer, et tu pourras me parler de santé.
Как ты думаешь, что с Куки? - Я думаю, она поправится.
Monsieur, il est interdit de fumer.
- Куки, теперь можешь бить! - Что?
Cookie, vas-y, cogne-le.
Куки, хороший мальчик, Куки.
Kookie. Kookie.
Эрл, Куки, у нас неприятность.
Earl, Cookie, on a un problème.
Он так же будет в "Сэм и Куки", "Последнем выпуске" и "Пульсе Капитолия"
Il sera aussi à Sam et Cokie, Dernière Edition, et Le Coup du Capitol.
Не знаю, что происходит, Куки.
Je sais pas ce qui se passe.
У Куки. Здесь, в центре.
Chez Cookie, en ville.
"Кэнди и Куки"?
"Candy et Cookie"?
Кэнди - это мать, а Куки - дочь.
Candy est la mère, Cookie est la fille.
Отца тоже зовут Куки.
Le père s'appelle Cookie aussi.
"Кэнди и Куки"?
"Candy et Cookie"... Monica m'offre une cassette porno?
- Куки.
- Cookie.
Куки.
Cookie.
Куки!
Cookie!
Здравствуй, Куки.
Bonjour, Cookie.
Куки, вернись.
Cookie, veux-tu rentrer.
- Куки, доедай свой йогурт.
- Allez, finis ton yaourt.
Давай, Куки, пора в кроватку.
Allez, Cookie, faut aller te coucher.
Куки, скажи мне.
Cookie, dis-moi.
Полагаю, что мне нужно присмотреть за Куки.
Je suppose que c'est pour m'occuper de Cookie.
Куки, это она?
Alors, Cookie.
- Куки, это няня.
- La nounou.
Все в порядке, Куки.
Je peux voir un docteur?