Курите Çeviri Fransızca
256 parallel translation
Вы сами их курите?
Vous les avez fumés?
Курите, пока у вас головы не отвалятся.
Venez fumer à volonté. Il n'y a personne pour vous en empêcher.
Извините, какие сигареты вы курите?
Pardon. Vous fumez d'étranges cigarettes!
Снимите шляпы и не курите.
Découvrez-vous et ne fumez pas!
Курите?
Cigarette?
Князь, вы не курите?
Prince, vous ne fumez pas?
Норма, Вы много курите.
Norma, tu fumes trop.
- Курите?
Une cigarette?
Не пьёте, не курите.
Ni alcool ni tabac.
Мне нравятся пропустить стаканчик на ночь, а вам? Ах, ну да, вы не курите и не пьёте, не так ли?
Je prendrais bien un alcool, mais vous ne buvez pas.
Курите?
Vous fumez?
- Можно закурить? - Курите.
Vous permettez?
- Вы курите?
- Cigarette?
Вы много курите, а никотин портит нервы.
- Sa conduite vous paraît morale?
Мерси, я не пью вина. - Может, вы и не курите?
- Vous prendrez bien du porto?
Вы много курите.
Vous fumez beaucoup.
Если вы курите по-современному, не ведитесь на сигареты с фильтром.
Si vous fumez des cigarettes filtres, ne croyez pas ce qu'on vous dit.
Вы курите?
Experte ès orphelins.
Не курите?
Vous ne fumez pas?
Вы случайно трубку не курите?
- Vous fumez la pipe?
Когда вы курите, обе ноги должны быть спущены.
Autorisé en position assise.
- Курите? - Нет, но вы курите.
- Non, mais fumez, vous.
Вы уже курите...
Non, vous fumez déjà.
Пока курите.
Le temps d'une cigarette.
Возможно, Вы просто переутомились на работе или слишком много курите?
Cela peut être du surmenage. Ou vous fumez trop.
Курите дальше сигареты "Новый Завет", и вам будут прощены ваши грехи.
Fume les cigarettes Nouveau Testament et tout est pardonné.
Что вы курите, полковник?
Que fumez-vous, colonel?
Вы слишком много курите.
Vous fumez trop.
Убедитесь, что курите всем объемом легких. - Я не курю.
Assurez-vous d'avaler profondément la fumée.
Не курите здесь!
Ne fumez pas ici.
Зачем вы курите?
Pourquoi fumez-vous?
Проверьте пристегнуты ли ремни безопасности, и не курите пока мы не будем в терминале.
Merci de ne pas fumer avant d'avoir rejoint le terminal.
.. не курите, мадам.
.. ne pas fumer, madame.
Не курите здесь!
On ne fume pas ici.
Курите, хрен с вами...
Fumez donc.
Ну конечно, уж если вы не курите
Bien sûr, si vous ne la fumez pas!
Сэр, я заметил, вы курите.
Monsieur, je remarque que vous êtes fumeur.
Зачем вы курите?
pourquoi tu fumes?
Берегите себя и не курите.
Ménagez-vous, ne fumez pas.
- Курите?
- Vous fumez?
Курите?
Une cigarette?
Вы слишком много курите.
Vous ne cessez de fumer.
Не курите, не пьете.
Papa Maurin n'était pas manchot, et puis la Mauricette, c'était une drôle d'affaire
Вы курите?
Vous fumez?
Не курите, пожалуйста.
- Je préférerais que vous ne fumiez pas.
Курите, если хотите.
Vous pouvez fumer.
- Какую марку курите?
- Quelle marque fumes-tu? - Celle-ci.
Курите?
Fumez-vous?
Вы курите?
Puis-je vous offrir une cigarette?
Курите?
Smoke?
- Вы курите?
- Vous fumez?