Кэмерон Çeviri Fransızca
1,202 parallel translation
Кэмерон, ты великолепный врач.
Cameron, tu es très douée.
Кэмерон, получи у жены согласие.
Il tiendra le coup. Cameron, fais signer sa femme.
Ты проверишь на Альфа Центавре, Форман поищет на Татуине, А Кэмерон может организовать интергалактический КПП.
Allez voir sur Alpha du Centaure, Foreman va sur Tatooine, et Cameron met en place un barrage intergalactique.
- И превратился в Кэмерон?
- pour devenir Cameron?
Такое необычное, что доктор Кэмерон даже... сама в это не верит.
Si étrange que le Dr Cameron n'y croit pas non plus.
Кэмерон, почему ты сделала эти надрезы так низко на томограмме головы?
Cameron, pourquoi avoir fait les coupes IRM de sa tête aussi basses?
Хм, это не то, что говорит Кэмерон.
C'est pas ce que dit Cameron.
- Кэмерон делала анализ песка.
- Cameron a testé le sable.
О, Кэмерон говорит о Хаусе.
Oh, Cameron parle de House!
Похоже, что у Кэмерон в будущем будет еще много идей.
On dirait que Cameron va avoir de plus en plus d'idées à l'avenir.
Кэмерон...
Cameron.
Кэмерон видит комок грязи и думает обо мне.
Cameron voit un tas de terre et pense à moi.
Я сложный человек, доктор Кэмерон.
Je suis compliqué, Dr Cameron.
Нет, я имею в виду, почему именно мой блокнот? Блокноты Формана, Кэмерон и Чейза тоже были подходящими.
Non, pourquoi les miennes et pas celles de Foreman, Cameron ou Chase?
Извини. Я не знал, что он будет так раздражать, тогда бы я украл блокнот доктора Кэмерон и машину доктора Формана.
Si j'avais su qu'il serait chiant, j'aurais volé le Dr Cameron ou le Dr Foreman.
Форман, сделай поясничную пункцию, а Кэмерон, пусть проверит эту туалетно-праздничную теорию.
Foreman, faites une PL et que Cameron teste sa théorie pot / fête.
Не смог послать Кэмерон в этот коридор с кондиционером для доставки плохих новостей?
Vous n'auriez pas pu m'envoyer Cameron dans ce couloir qui a la climatisation, pour délivrer la mauvaise nouvelle?
Где Кэмерон?
Où est Cameron?
Будет не очень странно, если я попрошу Кэмерон написать их?
Ça serait bizarre si je demandais à Cameron de les écrire?
Я не могу просить своих пациентов подождать, потому что, босс доктора Кэмерон не отпускает ее на улицу поиграть!
Je peux pas dire à mes patients d'attendre car le patron du Dr Cameron ne veut pas la laisser jouer avec moi!
Кэмерон сейчас свободна.
Cameron est disponible, maintenant.
- Кэмерон права. Конфликт есть.
- Elle a raison, il y a un conflit.
Форман и Кэмерон слишком нравственны для этого, а я слишком напуган тем, что меня засудят.
Ils respectent trop l'éthique et j'ai trop peur d'être écroué.
Кэмерон, можно тебя на секунду?
Cameron, vous avez un moment?
Доктор Кэмерон, скорее.
Dr Cameron, venez vite.
Рекомендаций Кэмерон будет достаточно.
Celle de Cameron devrait suffire.
Согласен с Кэмерон.
Le truc que Cameron a dit.
Чейз и Кэмерон поднимут мятеж, если узнают об этом.
Chase et Cameron organiseraient une mutinerie s'ils l'apprenaient.
Чейз и Кэмерон не будут возглавлять собственную диагностическую группу.
Chase et Cameron seraient à la tête de leur propre équipe de diagnostic.
Кэмерон в него влюблена, Чейз боится его, а я его поддерживаю.
Cameron est amoureuse de lui, Chase a peur de lui, et je lui permets tout.
И с чего бы Кэмерон не соглашалась с таким диагнозом.
Je me demande si c'est pour ça que Cameron n'y croit pas.
Доктор Кэмерон ищет донора.
Le Dr Cameron cherche un donneur.
Кэмерон, сделай МРТ.
Cameron, faites une IRM.
Ты уступишь, так же, как и тогда, с Кэмерон.
Vous céderez, comme avec Cameron.
Форман не так прост как Кэмерон.
Foreman n'est pas aussi facile que Cameron.
Форман и Кэмерон заняты ручной реанимацией.
Foreman et Cameron font la réanimation.
И недели через 4-е, мы узнаем, что ты был прав. Или, окажется, что права была Кэмерон.
Bien, reste ici, c'est, euh, c'est plus simple.
Кэмерон, Чейз и чёрненький.
- Et comment ça s'est terminé? - Pas bien. Ça c'est déjà bien fini?
Тебе стоит проведать Кэмерон. О, проклятье.
Nous nous rencontrons à nouveau, M. Coswell.
Кэмерон, сходишь, доложишь Кадди?
Hé, Ryan. Hé, Alexx, tu as quoi?
Вы пытались обмануть Кэмерон, взывая к ее человечности.
Vous avez soudoyé Cameron, en faisant appel à son humanité.
Вы говорите о докторе Кэмерон? Она решила, что волчанка- -
- Elle pensait qu'un lupus...
А чем конкретно вы занимаетесь, Кэмерон?
Mais une franchise Porsche / Audi, ce serait génial. Que faites-vous pour la compagnie, Cameron?
Это Кэмерон?
Cameron?
Кэмерон?
Cameron?
Кэмерон?
Lincoln?
" Кэмерон.
" Cameron, bien tenté.
- Бери Кэмерон.
- Prends Cameron.
Кэмерон.
Cameron.
Это мило, Кэмерон.
Comme c'est gentil.
Кэмерон получает звездочку.
Un bon point pour Cameron.