Кёну Çeviri Fransızca
40 parallel translation
Этому Килмеру и Танаке Кену?
Cet homme, Kilmer, et Tanaka Ken?
Танаке Кену?
Tanaka Ken?
Кен еще не совсем готов выбора нет. я позволю Кену и Риу выполнить их предназначение и сойтись в поединке, о котором они сами мечтают сделай приготовление для приема Риу когда я вернусь назад да, сэр
Monseigneur, Ken Master n'est pas tout à fait prêt. Tant pis. Je laisserai Ryu et Ken accomplir leur destin en organisant le combat qu'ils souhaitent.
Кроме того, мы проиграем пари Безумному Кену, что сможем прожить дикой жизнью ровно неделю.
En plus, nous perdrions ce pari avec Mad Ken que nous pouvons vivre à la dure pour une semaine.
А помнишь, как я твоему Кену ноги отрезал?
Je vais remettre un pansement.
Я к Кену Боудену.
Je désire voir Ken Bowden.
Да, передайте привет Дяде Кену.
Embrasse oncle Ken de ma part.
Кену было 37, он был импортером вина... и был несчастливо женат на проектировщице мебели.
Ken était importateur de vin... et mari insatisfait d'une styliste de mobilier de bureau modulaire.
Я обещал Кену, что встречу его там.
Ken m'attend là-bas.
Еще есть Кену, но он застрял на мосту, там грузовик перевернулся.
Keenan est bloqué sur le Verrazano derrière un camion renversé.
Я сказал Кену и Алисе
J'en ai parlé à Ken et Alice.
Кто то помог Кену отобрать все удачные дела Берта, а мне оставил собак.
Quelqu'un a aidé Ken a récupérer les meilleurs clients de Burt, et on m'a laissé les boulets.
Он убил себя, когда Кену было 8, вот так, доктор Шепард
Hayley est schizophrène. On l'a diagnostiquée il y a des mois.
Я еду на вечеринку к дяде Кену.
Je vais à une fête chez mon oncle Ken.
Да уж, спасибо Кену Хотате за проделанную работу.
Merci, Ken Hotate, pour ces trucs intenses.
За четыре года Кену удалось сделать две вещи.
En quatre ans, Ken a fait deux choses.
Спасибо Пэт и Кену Тэйлор и всему великому народу Канады.
La fabrication de faux passeports...
Ты приглашён сразу на две вечеринки к Кену Нолану и Монике Джанаковски.
Tu es invité à la fête de Ken et à celle de Monica Janakowski.
Кену лучше знать.
Ken est au courant.
- Я говорил Кену что вы должны вместе оставить этот бизнес.
- J'avais dit à Ken que tu aurais dû sortir totalement de votre affaire.
Дамы и господа, помогите дать моему другу, Кену Рэймонду, теплоту...
Mesdames et messieurs, Aidez moi à donner à mon ami, Ken Raymond, un chaleureux...
Мы пришли к Кену Уитману.
Nous sommes là pour voir Ken Whitman.
Это он отправил Кену Уитману новое требование денег, пока вы находились в полицейском участке.
Il était celui qui avait envoyé à Ken Whitman la nouvelle demande d'argent quand vous étiez détenu par la police l'autre jour.
Да, наверное я мог бы позвонить генералу Райкену.
Oui, je suppose que je pourrais demander une faveur au Général Reiken
После падения дяде Кену нужен будет лучший уход, чем сейчас.
Et bien, après la chute qu'il vient de faire, Oncle Ken aura besoin de plus d'aide que celle qu'on peut lui en apporter.
Нет. К Брейкену не подкопаться.
Bracken est trop bien protégé.
Пришёл переодеться, так как присоединяюсь к Джону Босворту и Кену Бёрку в клубе "Мастурбайтер".
Je suis venu me changer car je vais rejoindre John Bosworth et Ken Burke au "Strokers."
Ты врезал Кену Бёрку сегодня?
As tu frappez Ken Burke au visage cette nuit?
Звони Кену и Ребекке, и никаких заявлений для прессы, если только их не сделаю лично я.
Appelle Ken et Rebecca, et pas de déclarations à la presse à moins qu'elles ne viennent personnellement de moi.
и ее фрейлин - Лолу и Кену.
Et ses dames, Lola et Kenna.
Но твой отец пригрозил рассказать Кену об их романе и разрушить их брак.
Ton père a dit qu'il allait tout dire à Ken sur de leur liaison et détruire leur mariage.
Поаплодируйте моему другу Кену, прошу вас, ну и голос!
On applaudit bien fort mon pote Ken et sa voix de velours.
И не говори об этом Кену.
Et ne le dis pas à Ken.
Его секретарша сказала, что Мэнсон звонил Кену 9 раз.
Sa secrétaire dit que Ken a reçu neuf appels de Manson.
Вы звонили Чарли Райкену в тюрьму.
Tu as téléphoné à Charlie Riken en prison.
То есть, ваша ненависть к Кену была сильнее, чем любовь к вашей дочери
Votre haine pour Ken était plus fort que votre amour pour votre fille.
Так Кену Саттону его босс и сказал, когда тот предложил это в 1992 году.
C'est ce qu'a dit le patron de Ken Sutton quand il l'a sorti en 1992.
Судья разрешил спецпрокурору Кену Кратцу внести 3 новых пункта обвинения против Стивена Эйвери :
Le juge a permis au procureur spécial Ken Kratz d'ajouter trois chefs d'accusation contre Avery :
Помогите помешать бывшему агенту ЦРУ, Кену Хинкинсу, который был завербован по программе МК-Ультра, убить советского чиновника, с помощью чего он собирается запустить цепь геополитических событий, которая приведёт к Третьей мировой войне.
M'aider à empêcher un ancien de la CIA, Ken Hinkins, qui a subi un lavage de cerveau durant MK-Ultra, d'assassiner un dignitaire soviétique ce qui déclencherait des événements géopolitiques menant à la troisième guerre mondiale.
- ( тори ) Зачем, бога ради, КЕну алиби?
Pourquoi Ken aurait-il besoin d'un alibi?