Латте Çeviri Fransızca
502 parallel translation
Мне нужен еще один двойной латте, без пенки, без сливок, без кофеина.
Un café crème, sans crème, lait écrémé, déca.
... и остановились купить латте.
En allant au ciné, on s'est arrêtés prendre un caffe latte.
Сьюзи, я хочу, чтобы ты сбегала в "Мир Кофе". Купи мне латте в стаканчике с крышкой.
Susan, allez à la boutique Java World et rapportez-moi un caffe latte avec couvercle.
Возьму себе бесплатный латте.
Je veux un caffe latte gratuit.
Вы не можете ограничивать мои латте.
Caffe latte à volonté!
Если я хочу латте, вы даёте мне латте.
Vous devez me servir!
Они недовольно корчат рожи, потому что я выпил несколько бесплатных латте.
Ils râlent pour deux caffe latte.
Но я могу брать столько латте, сколько захочу. Так сказано в соглашении.
L'accord dit que je peux en avoir autant que je veux!
- Ещё один латте? - Уж поверь.
- Encore un caffe latte?
Кто по-твоему заварил всю эту латте-кашу?
Devine qui a lancé celle du caffe latte?
Я не заставляю тебя пить латте.
Tu n'en buvais pas, avant.
Я пил латте с пятого класса и не жалею об этом.
J'en bois depuis le lycée, et je ne regrette rien.
Тебе лучше допить свой латте здесь.
Finis ton caffe latte.
Что это у вас? Один из этих латте на рубашке?
Vous avez caché un caffe latte sous votre chemise?
Так, давайте проверим, всё ли правильно. Это полу-кофеиновое, двойное, немного ореховое обезжиренное, без пенки, со шляпкой, подогретое латте, правильно?
Je vous apporte donc... un double mi-déca, mi-café, légèrement noiseté... écrémé, sans mousse, fouetté, super-brûlant, avec du lait.
Ваш латте. Ваш каппучино.
Un café au lait et un cappuccino.
- Мне латте с лимонной цедрой. - Шеф, это еще что за херня?
- Chef, qu'est-ce que ça veut dire?
Никогда, моя маленькая пенка латте.
Jamais, ma petite crème.
Кто-нибудь хочет латте?
Un crème? C'est moi qui offre.
- Это ваниль делает мокка меньше похожим на латте.
- la vanille donne un autre goût.
- Вот, держи, твое ореховое латте.
- Voilà ton lait à la noisette.
Росс, двойной латте - 2.75.
Ross, un café au lait : 2,75 $.
Тогда исполни мне чашку латте и без козявок.
Pourquoi tu me produirais pas un café au lait? Sans racisme ajouté, OK, Fucky?
Кофе с обезжиренным молоком. ... и одно Латте.
Un Skinny Latte... et un Latte.
Ванильный "гранде латте", обезжиренный.
Un'Grande'vanille et lait écrémé.
- Сэм, сделай большой соевый "латте". - Только не клади сверху крем.
Sam, tu m'envoies un'grande'au lait de soja... mais sans chantilly ni crème dessus.
Это не кофе, это латте.
Ceci n'est pas du café.
Лана, латте не интересует?
Est-ce qu'un latte te ferait plaisir?
Да, если б только я ещё могла отличить кофе без кофеина и обезжиренное латте.
Seulement si je connaissais la différence entre un demi café déca et un lait écrémé.
... а также я делаю превосходные капучино и латте...
Je fais un bon cappuccino...
Латте слева от тебя, Джош.
Un latte a gauche pour toi, John.
Если год подавания латте и умасливания актрисок, чтобы заставить их выйти из трейлера и немного попозировать перед зеленым экраном не уничтожили мое желание снимать, то уже ничто не сможет.
Si une année à apporter du café et à cajoler des actrices hors caméra pour qu'elles jouent devant un écran vert n'a pas tué mon désir de faire des films, rien ne le fera. Je le sais.
Попозже придёт журналистка, чтобы поговорить с нами, и я не хочу, чтобы ты сморкался в свой галстук, потому что не выпил обезжиренного кофе латте макиато гранде, без разницы.
Vous devez vous entendre. Une journaliste va venir plus tard, et je ne veux pas que tu baves sur ta cravate parce que tu n'as pas eu un café moka léger...
Я возьму Латте, а вы холодный Чаи Чай.
Je prendrai le café au lait, vous un thé glacé.
Вы будете свой латте?
Vous voulez votre latte?
На, возьми и сделай мне латте.
Va me faire un café au lait.
Намедни я был на дне рождении одной молодой особы, там всем было под десять лет... И они все развалились на лужайке, как мертвые шмели. Попивая латте.
J'ai été à un anniversaire, des jeunes gens qui avaient dans les 10 ans, et ils étaient chacun dans leur coin, comme des abeilles mortes... avec leur café au lait...
- Окей, это большой латте.
- Un grand jus d'orange.
После выхода я пройду за тобой в терминал, зайдём в Старбакс, выпьем по латте, убьём минут 10-15, потом мне звякнут насчёт Кифа.
Je te suivrai dans le terminal. On ira prendre un café jusqu'à ce qu'on me confirme que Keefe a été buté.
Хотя из него получился бы чертовски неплохой "Старбакс". Большой бокал латте с водкой, пожалуйста.
Au Babylon, toujours vivant, et toujours gay, même s'il aurait fait un sacré Starbucks.
Мне нужно кофе, половина сои, половина латте, без пены и сливок, булочку с черникой.
Je veux un demi-demi lait soy... pas de mousse, pas battu au fouet et un... muffin à la myrtille, sans les tiges.
Можно латте?
Comment vont les affaires?
Твой полукофеиновый двойной ванильный латте уже остывает,
Ton demi café double vanille de ventis est froid ici,
И затем аборигены подсаживаются на латте, и теряют волю к сопротивлению.
Ils deviennent accros au café au lait et perdent toute volonté de rébellion.
Джентельменский латте вдвое дешевле
MOINS 1 / 2 LAITS MESSIEURS
- Может на латте?
C'est pour le lait, tu crois?
Макс, мне только что было видение. Ты подаешь Кенни латте в кафе "Старбакс".
J'ai eu une vision : vous serviez un café au lait à Kenny, chez Starbucks.
Один двойной латте без пены три кофе, такие, чтобы можно было долить молока.
Un café au lait sans mousse et trois cafés filtre avec de la place pour le lait.
Хочешь еще "латте"?
Tu veux du lait?
ЛАТТЕ......................... $ 200 "ГОРЯЧИЙ" ЛАТТЕ...... $ 2000 ЛАТТЕ ВСЕГО ТЕЛА..... $ 50000 всем охота лысого погонять но у нас нет на это времени.
LAIT 200 $ - LAIT CHAUD 2 000 $ LAIT CORPOREL 50 000 $
Латте?
Un Latte?