Лекса Çeviri Fransızca
539 parallel translation
Я не нырял за машиной Лекса.
Je n'ai pas sauté après la voiture de Lex.
Провести день рождения в особняке Лекса – по-моему круто.
Fêter son anniversaire dans le manoir de Lex, c'est plutôt cool.
- У Лекса Лютера.
- Chez Lex Luthor.
Это подарок Лекса Лютера.
C'est un cadeau de Lex Luthor.
Так ты судишь Лекса за поступки его отца?
Alors tu juges Lex par rapport aux actions de son père?
Я не нырял за машиной Лекса!
Je n'ai pas sauté après la voiture de Lex.
Мне особенно понравились те, что от Лекса.
J'aime spécialement celles de Lex.
Они поймут, что грабить Лекса Лютера накладно.
Ils vont voir ce qui se passe quand on vole Lex Luthor.
После того, как они получат деньги, они убьют Лекса и скорее всего меня, за то, что я их предал.
Quand ils auront l'argent, ils vont tuer Lex... et moi aussi pour les avoir trahis.
- Ты видел тот диск, что они украли у Лекса?
- Tu as vu le disque volé à Lex? - Non.
Я не знаю, но мне до сих пор нравится часть, в которой он послал Лекса.
Je ne sais pas mais j'aime comment il a traité Lex.
Почему? У тебя что-то против Лекса?
Qu'est-ce que Lex t'a fait?
Дневник Никодемуса был не у доктора Гамильтона, а у Лекса.
C'est pas lui qui a emprunté Le Journal de Nicodemus, c'est Lex.
С чеком Лекса мы могли бы купить новую.
On peut s'en offrir un nouveau maintenant.
Что ты решил сделать с чеком Лекса?
Qu'as-tu décidé?
Если ученые Лекса что-нибудь там найдут, это может привести их к нам.
Avec ces analyses, on pourrait facilement remonter jusqu'à toi.
Была авария, в которой участвовал ваш сын и порш Лекса на мосту.
Il y a eu un accident impliquant votre fils et la Porsche de Lex sur un pont.
Быть другом Лекса Лютера трудновато, но имеет свои преимущества.
Mon amitié avec Lex Luthor peut être compliquée, mais ça a ses avantages.
И самое последнее место, в котором я думала увидеть Лекса Лютера.
Je ne m'attendais pas à y trouver Lex Luthor.
Я видела как она рылась в вещах Лекса в его спальне.
Je l'ai vue dans la chambre de Lex, elle fouillait ses affaires.
А что ты делала в спальне Лекса?
Que faisais-tu dans la chambre de Lex?
Эми сказала, что видела как Виктория шарилась в спальне Лекса.
Amy a vu Victoria fouiner dans la chambre de Lex.
А потом я использовал масло из неё, чтобы стать тем, кем всегда был для Лекса, людей из школы для всех.
Puis j'ai utilisé son essence pour devenir ce que j'ai toujours été... pour Lex, pour les gens à l'école... pour tout le monde.
Отец Лекса предложил ему новую работу.
Son père lui a proposé un nouveau poste.
Ты не знаешь отца Лекса.
Tu ne connais pas son pêre.
Это водитель лимузина Лекса.
C'est le chauffeur de Lex.
Вообще-то, я подумываю, может попросить Лекса одолжить его.
Je vais demander à Lex de me prêter la sienne.
Почему ты винишь Лекса?
Pourquoi blâmer Lex?
Я хотел попросить Лекса одолжить лимузин, но у него сейчас вся эта суматоха с заводом...
Je voulais emprunter la limousine de Lex, mais avec...
По-моему, у Лекса кусок космического корабля.
Je crois que Lex a un morceau du vaisseau.
Но я никогда раньше не видел настолько перепуганного Лекса.
Mais j'avais jamais vu Lex comme ça.
- Я-то думал у Лекса Лютера есть все ответы.
- T'as réponse à tout, d'habitude.
Ну, вот что бывает, когда имеешь дело с кем-то вроде Лекса Лютера.
Ca lui apprendra à travailler avec un type comme Lex Luthor.
- Я пытаюсь дозвониться до Лекса.
- Je cherche Lex.
Я не думаю, что это вина Лекса.
Lex n'y est pour rien.
- Часть прошлого Лекса от которой Лекс попросил меня держаться подальше.
- Ca sort du passé de Lex. Il m'a demandé de ne pas m'en mêler.
От Лекса до сих ни слова. Никто с ним не разговаривал с самого утра.
Aucune nouvelle de Lex depuis ce matin.
Я не могу. После смерти Лекса Лутеркорп не заинтересованы в маленьком кафе в Смолвиле.
Lex n'est plus là et le Talon est aux mains des comptables de la LuthorCorp, qui n'attendent qu'une occasion de s'en débarrasser.
Если тебя нужно подвезти на похороны Лекса я всегда рада помочь.
Bon. Si tu as besoin de quelqu'un pour les obsèques de Lex, je suis disponible comme chauffeur et comme soutien moral.
Эти, мм, поиски должны быть закончены но есть так много вопросов без ответов в исчезновении Лекса. Вопросы, на которые я надеюсь когда-нибудь получить ответы.
Ces cérémonies nous aident à tourner la page, mais il reste tant de questions sans réponse quant à sa disparition, des questions auxquelles j'espère que nous aurons un jour les réponses.
- Я не убивала Лекса. Ох, да, конечно.
Oh, c'est vrai!
- Только секунду на похоронах Лекса.
- Un instant, aux obsèques de Lex. - T'es sûre?
Что фото Лекса Лутера делает здесь?
Que fait la photo de Lex Luthor ici?
Медицинские отчеты Лекса показывают, что у него необычное количество белых кровяных телец.
Le dossier médical de Lex indique qu'il a un taux de globules blancs hors du commun.
- Ты завела файл и на Лекса. Хлоя, ты не усвоила урок насчет ведения своих секретных файлов?
Chloé, tu n'as pas appris la leçon sur le fait de garder des dossiers secrets?
Шериф Адамс знает, что ты не крала машину а адвокат Лекса работает над другими обвинениями.
Ils savent que tu n'as pas volé la voiture et les avocats de Lex te sortiront d'affaire.
Возьмем тебя и Лекса например.
Si on prend toi et Lex, par exemple.
Мы не можем сейчас выставить Лекса.
- C'est normal. - Nous n'allons pas le jeter dehors.
- Кто-нибудь видел Лекса?
- Vous avez vu Lex? - Il change la paille dans la grange.
Я обманул Лекса, я поиграл с тобой немного и ты предлагаешь мне отказаться от десяти миллионов долларов?
Je trahis Lex, j'accepte ton jeu et tu m'offres quoi? Dix millions pour disparaître du paysage.
Ну, ты друг Лекса.
Tu es ami avec Lex.