English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Л ] / Ленивая

Ленивая Çeviri Fransızca

120 parallel translation
- Ты ленивая... - Эй.
Flemmarde, sale verm...
Есть ленивая качка. Если нужно что-то взять в комнате, а вам лень подниматься, просто качайтесь в нужную сторону.
Vous voulez traverser la pièce sans vous lever.
Вы очень ленивая пизда.
Vous êtes une connasse paresseuse.
Вы ленивая...
Paresseuse...
Нет ничего лучше кефира,.. особенно если ленивая толстая кишка.
C'est le meilleur des remèdes pour un colon paresseux.
Она девочка умная, но ленивая.
Elle est intelligente, mais paresseuse.
Давай же, ленивая тварь, поднимайся!
- Nom de Dieu. - Relève-toi. Tu me coûtes de l'argent.
Вы ленивая?
- Vous etes faineante?
На самом деле, потому что я ленивая и безалаберная.
En toute conscience, je suis fainéante et désorganisée.
Эти лошади намного ценнее, чем твой живот, ты, ленивая собака.
Dehors! Sale feignant!
И это говоришь ты, ленивая собака?
Un feignant comme toi?
Открывай дверь, ты ленивая швабра или гром...
Ouvrez cette porte, espèce de mégère, ou par tous les...
Поднимайся, ленивая.
Debout, feignasse.
Ну ты даешь! Ты чертовски ленивая.
C'est de ta faute, t'es tellement fainéante.
Люси, ленивая девченка.
Lucy, petite fainéante!
В последнее время она такая ленивая.
Elle a été si flemmarde, ces derniers temps.
всегда растрепанная и ленивая.
Elle est fainéante, négligée et bordélique.
или ленивая?
Paresseuse?
Какая же она ленивая?
Elle est si paresseuse?
Ах ты, ленивая пиявка!
Sale petite paresseuse!
Твоя тётя Лена - хорошая девочка, но она очень ленивая... и может проспать весь день.
Ta tante Lana est gentille, ma chérie, mais plus paresseuse, tu meurs.
Ты - ленивая, потворствующая своим желаниям девчонка которая сводит себя с ума.
Tu es une petite flemmarde qui ne se refuse rien... et qui se rend folle.
Бздунишка... тупая задница, ленивая задница...
trou du cul... crétin, fainéant...
Ленивая Свинья, помоги мне достать вон тот рулон бумаги.
"Flemmard le Lard", aide moi à descendre le papier toilette rouge.
- Нил река капризная. Иногда бурная, иногда ленивая
.. parfois tumultueux, parfois paresseux...
И я тоже. А маме говоришь, что я безответственная ленивая клуша.
Oui, mais tu t'en vas dire à maman que je suis irresponsable et entretenue.
Что это за ленивая отсосная херня?
C'est quoi cette pipe de merde?
Ну спасибо, что хоть так меня отсюда вытащишь, выдра ленивая!
Tu pourrais au moins me porter, maudite paresseuse!
Джако, ленивая тварь. Я сказал тебе закопать его.
Hé, Jacko, espèce de feignant, je t'avais dit t'enterrer cette merde hier soir.
я ленивая?
Tu crois que je suis feignasse?
Ты толстая, ленивая и глупая!
Sale truie fainéante et stupide!
Как получилось, что нация, исторически ленивая, составляет основную часть рабочей силы государства?
Comment se fait-il qu'un peuple historiquement si fainéant se retrouve être une partie importante de la main d'œuvre de la nation?
Фиона, беру свои слова обратно. Ты не ленивая тупая сучка.
Finalement, t'es pas une grosse fainéante.
Хелия - - ленивая толстушка. Я всё надеюсь довести её до диабетической комы, так что ей я продаю без проблем.
Heylia est une grosse-grosse fainéante et j'espère la plonger dans un coma diabétique afin de ne plus avoir de problèmes à lui vendre.
- Потому, что "ленивая обезьяна"
- Parce que "singe du porche"
Такой же как и "ленивая обезьяна"!
"singe du porche" aussi!
"Ленивая обезьяна" нет.
"singe du porche", non.
С каких пор термин "ленивая обезьяна" внезапно стал расистским оскорблением?
Depuis quand "singe du porche" est devenu raciste?
Но я не думаю, что "ленивая обезьяна" может рассматриваться как расистский термин.
He bien, je ne crois toujours pas que "singe du porche" soit raciste.
Я думаю что если мы постараемся, то сможем изменить смысл термина "ленивая обезьяна". Данте :
Je crois que si on essayait vraiment, on pourrait reprendre "singe du porche" pour le sauver.
Что я могу для тебя сделать моя маленькая ленивая обезьянка?
Que puis-je te servir, petit singe du porche?
Ленивая обезьяна?
- Singe du porche pour la vie - Singe du porche?
Потому что она слишком ленивая, чтобы стирать их?
Parce qu'elle a la flemme de les laver?
Это - только дешевая и ленивая отмазка.
C'est juste une technique de fabulation de paresseux et de minable.
- Не могу. Я ленивая.
- Je suis trop fainéante.
Небось, пошарил-пошарил, да и ушел, тварь ленивая.
Dépiauté avec sa fourchette de pique-nique, ce flemmard.
Ленивая задница.
Les feignasses!
Прочь, ленивая!
Dehors, la paresseuse.
Ленивая сволочь!
Le petit salaud.
Поторопись, ленивая задница, у нас сегодня "Милвол".
Debout la feignasse.
Блин, ленивая задница... "
Bordel de merde! pétasse fainéante du cul!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]