Лесбо Çeviri Fransızca
26 parallel translation
Сама берегись, лесбо чокнутая!
Je t'emmerde, grosse gouine!
Лесбо-ночь – это весело, правда?
C'est marrant la "Soirée gouines"
Терпеть не могу лесбо-ночи. Я тоже.
Je déteste la "Soirée Gouines"
Мелани, когда ты последний раз была на лесбо-ночи?
Alors, MEL, Quand remonte ta dernière visite à la "Soirée Gouines"
Устройте лесбо-сцену.
Une performance lesbienne!
Вы говорите мне, что она убийца и лесбо?
Ne me dites pas qu'elle était une tueuse et une gouine.
Уверена, детектив Провенца, что когда вы говорите "лесбо", вы не намереваетесь никого унизить, поскольку это бы означало для вас 2 недели на семинаре по вежливости. Опять?
J'espère, inspecteur Provenza, que quand vous dites "gouine", ce n'est pas un terme désobligeant, parce que si c'est le cas, on vous enverra à un séminaire de sensibilisation.
Лесбо это...
Non, non.
Это абсолютная лесбо, которая никогда не даст тебе, а у тебя на нее стоит.
C'est une vraie gouine que ne te donnera même pas l'heure et tu bandes dur pour elle!
"Пятый ежегодный гей-лесбо-бисексуально-трансвеститский альянс Луау в Восточном Расерфорде, Нью-Джерси"
"La cinquième fête Hawaïenne des gays, lesbiennes et transgenres de Rutherford dans le New Jersey."
Мы получили е-мейл от гей-лесбо-би-трансвеститского альянса Восточного Разерфорда, Нью-Джерси.
On a un e-mail de l'alliance gay, lesbienne, bisexuelle et transgenre d'East Rutherford, dans le New Jersey.
... которая как лесбо втрескалась в твою подружку, которая собиралась отправиться к копам.
Qui en pinçait pour ta copine? Qui voulait aller voir les flics!
Нет... Я не лесбо!
Je ne suis pas lesbienne.
Это чек на какие-то лесбо-штаны,... которые ты купила или че-то такое.
C'est un reçu pour des pantalons de lesbienne.
Отношения парень-девушка здесь почти что как лесбо.
Le ratio garçon / fille est pratiquement de zéro. Désolée.
- О, например лесбо вечеринка.
- Oh, plus comme une soirée lesbienne.
А что насчет Шерил и твоего лесбо-периода в колледже?
Hum, comme Cheryl et ta phase lesbienne à l'université?
У нас в доме живёт акой то левый чувак пока твоего парня-босса нет в городе, А ты мне втираешь про беседу с этой лесбо директрисой?
Y a un type qui mange chez nous dans le dos de ton mec / patron et tu te vantes d'avoir eu un bon échange avec cette gouinasse?
Так ты думаешь, что я оголодавший лесбо-шакал, выжидающий момента, чтобы накинуться... на еще теплые останки твоих отношений.
Tu me vois donc comme une lesbienne charognarde prête à se repaître du cadavre encore chaud de ta relation.
Пламенная лесбо не поджигатель.
La Gouine de Feu n'est pas notre pyromane. OK.
Все мы знаем, что ты флиртовала с Хищной Лесбой потому что она знает карате.
Nous savons tous que tu as été à l'aise avec la prédatrice Lez parce que tu penses qu'elle sait faire du karaté.
Лезбизьяна — это лесбо-мартышка.
thesbian c'est un thespian gay
- Не считая эффектного ухода в стиле лесбо-Ромео и Джульетты.
Et de sortir des tapis pourris Roméo et Juliette.
Если только ты не хочешь дождаться еще одной... лесбо-ночи.
Sauf si tu veux vraiment attendre pour la prochaine...
Она думает, что я – лесбо.
Elle me croyait lesbienne.
Прости дорогая, но я на совещании в спрингфилдском ЛеСБО-сообществе
Prêt à rentrer à la maison, Ned?