Лиама Çeviri Fransızca
452 parallel translation
Если бы он назвал Лиама Нисона, ты бы понял, что он выдумал.
S'il avait dit Liam Neeson, tu ne l'aurais pas cru.
Как ты можешь сравнивать Лиама Нисона с Джоном Войтом?
Tu veux comparer Neeson et Voight?
Полагаю, если бы я предложил День Лиама Нисона вы бы все меня поддержали.
Vous auriez sûrement préféré une journée Liam Neeson!
200 фунтов за победу отца Лиама Райса в конкурсе лимбо.
200 livres sur le Père Liam Rice à la compétition de limbo.
Ворджак, мы должны вызвать Лиама.
Vorjak, il faut appeler Liam.
- Лиама Нисона я не вынесу!
J'ai horreur de Liam Neeson!
У Лиама, моего брата, только что родилась дочка, так что, мы... взяли небольшой тайм-аут.
Mon frère, Liam, vient d'avoir une petite fille, alors vous savez, on... on fait une pause.
Он забрал ЛИама.
- Il l'a capturé.
Нужна фамилия Лиама.
Je veux un nom de famille pour Liam.
Получили звонок от Лиама. Просит забрать его в аэропорту в округе Колумбия.
Liam les a appelés pour le récupérer à l'aéroport.
Видимо, тебе придется законспирироваться под Лиама.
On dirait que tu vas te faire passer pour Liam.
Буду считать, что Хазику всё еще нужно то, что есть у Лиама.
Je continue de penser que Haziq veut toujours ce que Liam a.
Хорошо, просто хочу сказать, что руки Лиама были не такие большие и сексуальные, как у Джейсона. - Фу!
OK, je dis juste que les mains de Liam étaient loin d'être aussi énormes que celles de Jason.
Отреклись, потому что она была беременна от моего сына, Лиама.
- Reniée... parce qu'elle est tombée enceinte de mon fils, Liam.
Ты должна быть с тем кто не так зависим от своей мамочки. С тем у кого есть мышцы, а так же пушки. Кто-то похожий на Лиама.
Tu devrais être avec un garçon moins dépendant de sa mère. comme Liam.
Знаешь того мальчика Лиама, который приходит в пижаме на уроки и платит штраф в 100 $?
Tu sais, ce garçon, Liam... qui va à l'école en pyjama et paie avec un billet de 100?
Вы сказали, Лиама в последний раз видели на этой лодке?
Liam n'aurait pas quitté le bateau?
Последний раз Лиама видели живым на одном из ваших круизов около месяца назад.
Liam a été vu vivant pour la dernière fois sur une de vos croisières il y a un mois.
Поэтому когда документы Майка пропали Вы поняли, что это дело рук Лиама.
Quand l'identité de Mike a été volée, vous saviez que c'était Liam.
Я не убивала Лиама.
Je n'ai pas tué Liam.
Если царапины на скелете Лиама Молони появились из-за ракушек на корпусе корабля, на них могут оставаться улики.
Si les écorchures sur le squelette de Liam sont dues aux bernacles, il y a peut-être des preuves dessus.
Я возьму Лиама!
- Mains sur la tête! - Je m'occupe de Liam!
Так что... Вы парни упустили Лиама и девушку?
Donc... vous avez perdu Liam et la fille?
Она работает на Лиама?
Elle travaille pour Liam?
Деньги Лиама?
L'argent de Liam?
Он изучает отчеты по продаже фургона Лиама.
Il établit le rapport sur le fourgon qu'a vendu Liam.
Я знаю, что Билли был там, у Лиама.
Je sais que Billy était chez Liam.
Так что ты делала для Лиама?
Alors, qu'avez-vous fait pour lui?
Я говорила, " кого это волнует, что я работаю на Лиама?
Je disais : " qui se soucie que je travaille pour Liam.
Кто отслеживает мобильный Лиама?
Ça va aller. Qui a pu localiser le portable de Liam?
Хорошо бы "силам обрушится" на Лиама до того как это сделает Шон.
"Les autorités" feraient mieux de tomber sur Liam avant Sean.
Так вот, Уолли. Себастьян хотел провести выходные у Лиама.
Écoute, Sebastian voulait passer la fin de semaine avec Liam.
Так вот, позвонила мать Лиама и сказала, что у Себастьяна вши!
Mais la maman de Liam a appelé pour dire que Sebastian avait des poux.
Хотя, на самом деле, это никакая не догадка, ведь я знаю, что вы постоянно гуглите парня своей дочери, Лиама.
Et bien, ce n'est pas réellement un pari, quand je vois que vous continuez de traquer sur Google le petit ami de votre fille, Liam.
И, в то время как вы работали в полиции, вы какое-то время знали Лиама Джонстона?
Et lorsque vous étiez dans la police, avez-vous croisé Liam Johnstone? Non.
Это медаль - "Тихоокеанский звезда", которую вы нашли у Лиама Джонстона. Это так?
C'est bien la médaille, la Pacific Star, que vous avez trouvée sur Liam Johnstone?
Итак, как вы объясните, что судебно-медицинской экспертизой одежды Лиама Джонстона, обращавшей особое внимание на его карманы, не выявлено ни одного следа щавелевой кислоты, диоксида кремния, мела или, собственно, любых химических веществ, которые входят в состав продаваемых полировальных жидкостей для серебра?
Alors comment expliquez-vous que l'examen scientifique des vêtements de Liam Johnstone, et notamment de ses poches, n'ait révélé aucune trace d'acide oxalique, de silice, de blanc ou de toute autre substance chimique constituant les nettoyants du commerce?
Ну, и если только, конечно, эта медаль на самом деле вовсе никогда не была в кармане Лиама Джонстона?
Ou que cette médaille n'ait jamais été dans la poche de Liam Johnstone.
Хорошо, возможно, у нас след на пистолет. У нас есть следы шин и связь с делом Лиама Джонстона. Помните?
On a une piste pour l'arme, des traces de pneus et un lien avec l'affaire Johnstone.
Где ты оставил Лиама? !
Tu as laissé Liam où?
Дебс, забери Лиама у Шейлы.
Deb, va chercher Liam chez Sheila.
Мне нужна моя собственная комната без Лиама
J'ai besoin de ma propre chambre sans Liam.
А что насчет маленького Лиама?
Et le petit Liam?
- Пойду одену Лиама.
Je dois habiller Liam?
Хочешь я схожу заберу Лиама?
Tu veux que j'aille chercher Liam?
Я думал от том, чтобы поместить фотки голого Лиама на его лэптоп.
Je pensais à des trucs comme mettre des photos de Liam nu dans son ordinateur.
Как эта история Лиама про разбитое окно.
C'est comme ce que Liam disait à propos de la fenêtre de son atelier.
- Давайте найдём Лиама.
Retrouvons Liam.
Я молю Лиама о прощении!
Je supplie Liam de me pardonner!
Я уговорила Лиама быть звездой в видеоигре, я спасла сделку с братьями Колтон, я спасла их с Максом бизнес, но Алек все еще хочет избавиться от меня.
j'ai eu Liam comme star pour un jeu vidéo j'ai conclu l'affaire avec les frères colton et j'ai sauvé l'affaire de Max et Alec, mais Alec veut toujours me geler sur place!
А у Лиама больные коленки.
Et Liam.