Ливай Çeviri Fransızca
125 parallel translation
Я не думаю, что делают Ливайсы твоего размера.
Je crois pas qu'ils font des Levis à ta taille par contre.
Именную линейку ливайсов - чтоб девчонки моё имя на попках носили.
Une ligne de jeans. Mon nom sur le cul des minettes.
ј? — ливай!
T'as un bébé?
Я также известен как Бенни Шкворень, Сэмми Шнобель Элмер Без Башни, Табби Трубач и даже как мисс Филлис Ливайн, но это было только раз.
Egalement appelé... Benny Peau de Zobi, Sammy la Schkoumoune... "Elmer le Chasseur," "Tubby le Tuba"...
Погоди, это Майкловы "Ливайс"?
- Attends, c'est le Levis de Michael?
Она носила кофточки Бенетон, спортивные костюмы Адидас, джинсы Ливайс и платья с глубоким вырезом.
Elle portrait des t-shirts Benetton et des jeans Levis.
Йозеф сказал им, что он и Ливай уже некоторое время не жили вместе мы связались с полицией и написали заявление о пропаже когда вы последний раз разговаривали с сыном он не показался вам расстроенным или грустным?
Joseph leur a dit que lui et Levi n'étaient plus ensemble. Nous avons appelé la police et l'avons fait porter disparu. La dernière fois que vous lui avez parlé, a-t-il semblé triste?
Ливай переехал несколько месяцев назад
BÂTIMENT DU FBI J. EDGAR HOOVER
( вздохи ) итак, миссис Тюнер, вы говорите что Ливай работал на вашего мужа?
Alors, Mme Turner, vous dites que Levi travaillait pour votre mari. Dans la construction.
Ливай принес какие-то квитанции пару лет назад я была со студенткой она отрабатывала "к Элизе"
Levi a apporté des reçus à la maison il y a deux ans... et j'étais avec une élève qui répétait "Für Elise".
Ливай был очарован, поэтому я пригласила его посмотреть и после того, как студентка ушла я предложила Леви дотронуться до клавиш он был застенчив но как только он сел, мальчик стал непринужденным вы начали давать ему уроки?
Après le départ de mon élève, j'ai suggéré à Levi de jouer. Il était timide... mais une fois assis, il s'est révélé être un naturel. Vous avez commencé à lui donner des leçons?
Так, это, ммм, Ваша квартира на видео, не так ли? Ливай жил в каком-то притоне
C'est votre appartement dans le vidéo, n'est-ce pas?
Ливай пробрался внутрь, чтобы играть
C'était tellement beau. Levi... il était entré en secret pour jouer.
Not even if your livelihood was at stake? Ливай был вашим единственным ребенком
- Même si votre gagne-pain était en jeu?
Вы узнали о прослушивании, вы и Ливай поссорились произошел несчастный случай.
Vous avez su à propos de l'audition. Vous et Levi vous êtes querellés.
Ливай и я, мы не делали этого
Levi et moi n'avons pas fait cela.
Ливай, если ты хочешь попасть в консерваторию ты должен научиться выступать.
Levi, si tu veux entrer au conservatoire... tu dois apprendre à exécuter.
Кажется, что проблемы преследуют тебя, Ливай. Не знаю.
Tu sembles attirer les ennuis, Levi.
Я прошу прощения, Ливай.
- Pardon.
Ливай, мне бы хотелось знать, почему Эпик снова в моем классе?
- Levi? J'aimerais savoir pourquoi Epyck est de nouveau dans ma classe.
Слушай, Ливай, ты знаешь, как я к ней отношусь.
- Vous savez ce que je pense d'elle.
- Эй, Ливай. Привет.
Ça avance?
Ц — ливайс € в другом месте.
- Fonds-toi ailleurs.
" очно. — ливайс €. ƒа, — литьс €.
Fonds-toi. Oui, fonds-toi.
Футбол приносит деньги, Ливай.
- Le football rapporte de l'argent.
Я тут стараюсь вывести команду на Чемпионат штата, а Ливай заставляет меня считать ручки и скрепки.
J'essaie de gagner le championnat et Levi veut que je compte les crayons!
О, Ливай, в чем дело? Услышал что?
Que se passe-t-il, Levi?
Послушай, если ты звонишь сказать, что я должен выкинуть еще что-то из бюджета, я это сделать не могу. Я убрал все, что мог, Ливай.
Je ne peux plus rogner les coins, Levi, j'ai fait tout ce que je pouvais.
Лива поможет тебе. А я покажу, что где. Спасибо.
Léva vous aidera à monter votre barda.
Всё схвачено. Лива говорит, ты приударил за женой капитана.
Léva m'a dit que tu reluques la femme du Capitaine.
- В чем дело, Лива?
Pas d'ordre, pas de munitions!
Лива, теперь ты!
- Liva... - Je le sens pas.
Лива я слежу за тобой.
Liva, Je te regarde, Liva,
Лива...
Liva,
Да, конечно. Нет, Лива Псиландер. Сестра Бьярке.
Bien sûr, je suis Liva Psilander, la grande soeur de Bjarke.
Лива Псиландер.
Liva Psilander.
Лива.
Liva.
Ее зовут Лива.
Elle s'appelle Liva.
Ее зовут Лива.
T'aimerais pas qu'on t'appelle Ruddi, pas vrai? Elle s'appelle Liva.
А ее зови Лива. Хорошо?
Mais elle s'appelle Liva!
Где Лива?
Oû est Liva?
Все время Лива.
Tout le temps, Liva.
Все время, Лива.
Tout le temps, Liva.
- Ну, ты слишком назойлива. Ты доведёшь его.
Et alors, tu vas le rendre fou et tu vas finir par l'exaspérer.
- Китти, ты назойлива.
- Kitty, ce n'est pas le moment.
Чертовски назойлива, да?
Trop curieuse.
Тогда откуда такой ребенок, как Ливай мог узнать о фортепиано
Les amish ne sont pas censés jouer d'instruments de musique.
Окей, Ливай, сыграй нам свой номер для прослушивания
- Il est adorable.
Ливай бросил мою сестру после того, как ухаживал за ней Что бы я был за брат, если бы не попробовал бы их помирить
Levi a abandonné ma sœur après l'avoir courtisée.
Спасибо, Ливай.
- Merci.
Это по какому поводу, Ливай?
- Que se passe-t-il, Levi?