Лижет Çeviri Fransızca
82 parallel translation
- Ты только посмотри, как она лижет генералу ухо.
Regarde-la lécher l'oreille de ce gros porc.
Считается, что каждый раз, когда человек что-то лижет, выделяется 130 000 этих бактерий.
Il paraît qu'il y a 130 000 bisocosis dans chaque coup de langue.
Он лижет стекло и делает неприличные жесты руками.
- Il lèche la vitre et fait des gestes obscènes.
Я... Я... Я ненавижу, как она лижет марки.
Je hais sa façon de lécher les timbres!
Теперь вся "Плющевая лига" лижет мне пятки.
Maintenant, ces cons me lèchent les bottes.
Змея... лижет ее.
Ce serpent... la caresse.
Чертов Кеннеди всякие дела там Обделывает с ублюдком Хрущевым. Зад ему лижет.
Cet enculé de Kennedy, avec ses magouilles... avec le fils de pute Khrouchtchev.
Флойд говорит, что он не лижет пизду.
Il dit qu'il bouffe pas les chattes.
Дрексл, блин. Если нигер говорит, что он не лижет пизду, значит он гонит.
Drexl... si un Black te dit ça, il te ment.
Ты считаешь парня извращенцем только потому, что он лижет свой хрен.
Comme si on était un pervers parce qu'on essaie de se sucer.
Не знаю, Кэтлин, конечно, ещё та киска, но Вероника ведь тебе задницу лижет.
Caitlin est bonne, mais Veronica fait des tas de trucs pour toi.
Я ничего не жду, тем более от парня, который лижет копам жопу!
Je demande rien à un mec qui vend ses fesses aux keufs.
Та, кого он лижет.
Non, c'est celle qu'il lèche.
Он же спонсорам задницу лижет.
C'est un lèche-cul syndiqué.
Пёс лижет себя везде, но не трогает твой сендвич.
Il se lèche mais ne touche pas ton sandwich.
Это когда ноги складываешь себе за шеей, а кто-то лижет твой зад.
C'est lever la jambe pour qu'on vous lèche l'anus.
Да. Ты невероятно классно ласкаешь волосами, и никто не лижет палец как...
T'es très douée avec tes cheveux...
И мой отец, Луиджи Импастато, лижет ему задницу, как и все остальные!
Et mon père, Luigi Impastato, lui lèche le cul comme tous les autres!
Она черно-белая, мохнатая. Сидит рядом с Рэйчел и лижет ей руку.
Il est blanc et noir, à longs poils... près de Rachel, dont il lèche la main.
Они танцуют, и огонь лижет как кошка.
Ies flammes sont ravissantes.
Нормальный коп не лижет дрянь.
Les flics goûtent pas la came.
Он каждый день лижет себе задницу.
Et en plus, il se léche le cul tous les jours.
Потому что если оставить телку одну, скоро увидишь... как она лижет нёбо какого-то другого парня.
Parce que si tu laisses une fille seule, la prochaine étape sera... de la retrouver en train de lécher le palais de la bouche d'un autre gars.
Он так старается, словно лижет у девки Между ног. - О, черт.
Il souffle comme s'il bouffait une chatte!
А этот таракан, менеджер, лижет всем задницы.
... arrive à la réception et il me dit : "Comment vous voulez vos filles?"
Тик лижет все подряд, но еще это его способ выразить привязанность.
Tick lèche tout, c'est aussi sa façon d'exprimer son affection.
Этот фильм лижет жопу!
Ce film pue du cul.
Джек лижет кокс и нюхает крэк.
Jack prend du crack et suce des matraques.
Джек не лижет кокс и не нюхает крэк!
Jack prend pas de crack et suce pas des matraques.
Слушай! Мой пёс лижет моего соседа больше, чем меня.
Mon chien-chien lèche plus mon colocataire que moi.
Нет. Брайан Кинни трахается, сосёт, лижет и долбит, но никогда не "обнимается".
Brian Kinney baise, suce, bouffe le cul, défonce, mais ne câline jamais.
Он лижет рану.
Il te lèche pour te soulager.
Каково это,... когда пламя лижет тебе пятки, а каждый шаг - это нестерпимая боль
Que ressentez vous... les flammes qui vous lèchent les talons, à chaque pas de nouvelles cloques vous font souffrir?
А почему собака лижет свои... Вставь сюда приемлемый на работе эвфемизм для слова "яички".
Pourquoi un chien se lèche-t-il les testicules?
Он занят - лижет задницу Премьер-министру.
Ils sont occupés à lécher le cul du Premier Ministre.
Хорошо, Смолвиль... супер собака лижет его.
D'accord, Smallville... Le super chien se lèche lui-même.
Пока Гектор смотрел, как Джамал лижет мороженое,
Pendant que Hector regardait Jamal lécher sa glace,
- Он лижет.
Ah oui, ça me tente.
Это похоже на то, как некомпетентный идиот лижет жопу, командира роты, изобретая ерундовую миссию.
Vous avez l'air d'un crétin incompétent qui outrepasse le commandant de sa compagnie en inventant une mission bidon.
А если он лижет ей?
Et s'il la bouffe?
А кобель лижет твое имя?
Vous aimez Dick? Laissez-vous votre chien lécher votre nom?
Он стирает слюну своей рукой. И лижет ее.
Il essuie le mollard de la main et il le lèche.
Пусть лижет мою грязную жопу, мать его!
Il peut me brouter, l'enculé!
- Рекламщикам задницы лижет?
- À sucer des annonceurs.
Полковник, собака лижет только свой чертов член.
Colonel, chaque chien lèche son propre bite.
"Эй, набери" собака, ребенок, лижет анал ",
" Hé, tape : chien, bébé, anulingus.
Светят две луны, холодный воздух лижет твои сиськи.
Les lunes brillent, l'air froid caresse vos seins.
Он лижет ему яйца.
Il lui lèche les couilles!
Она лижет мою ладонь.
Je mets ma main sur sa bouche, et elle jouit comme une truie en me léchant la paume
Твой муж не лижет у тебя?
Il te lèche pas?
У тебя есть кошка? Я чувствую, что кто-то меня лижет.
Y a un truc qui me lèche.