Лизель Çeviri Fransızca
82 parallel translation
Лизель.
Liesl.
Хорошо, что сказала, Лизель. Будем просто друзьями.
Nous pourrons être amies, Liesl.
- Нет, Лизель.
- Non, Liesl.
- Я скучал, Лизель.
- Tu m'as manqué, Liesl.
Начни ее так : "милая Лизель"...
Je commence pour toi : "Chère Liesl..."
" Милая Лизель, мне нужно сказать тебе... важную вещь.
" Chère Liesl : J'aimerais pouvoir te dire... ce que je ressens pour toi.
Твоя Лизель ".
Ta Liesl. "
Благослови капитана, Лизель и Фридриха.
Que Dieu bénisse le capitaine, Liesl et Friedrich.
А теперь, Господи, про Лизель.
Et, mon Dieu, au sujet de Liesl.
- Лизель? - Да?
Liesl?
- Лизель уже не дитя.
- Liesl n'est plus une enfant.
Лизель, ты с кем танцуешь?
Liesl, avec qui danses-tu?
Лизель, бери гитару.
Liesl, votre guitare.
Задай тон, Лизель.
Soyez souriants, d'accord? Donnez-nous le la, Liesl.
Ну, Лизель.
Allez, Liesl.
- Меня зовут Лизель.
- Je m'appelle Liesl.
- Да, Лизель?
- Oui, Liesl?
Лизель.
Liesl?
- Лизель, а ты как? - Ничего.
- Liesl, vous allez bien?
Лизель, в школе не прячутся от проблем.
Ne vous réfugiez pas dans les études.
Лизель, Фридрих, Луиза, Бригитта, Курт, Марта и Гретель.
Liesl, Friedrich, Louisa, Brigitta, Kurt, Marta et Gretl.
- Лизель, это правда?
- Liesl, tu le crois aussi?
Лизель. Лизель.
Liesl!
Лизель и Гретель фон Трап.
plus jeunes. 180 ) } Liesel et Gretel Von Trapp.
Милая Лизель, я хотел бы признаться в своих чувствах к вам.
Chère Liesl, j'aimerais pouvoir vous dire ce que je ressens pour vous.
Кто это, Лизель?
- C'est qui
( Колыбельная на немецком языке. ) Не могу понять, что такого было в этой Лизель Мемингер.
Je ne sais pas ce qu'elle avait, au juste, cette Liesel Meminger.
Выходи, Лизель.
Viens, Liesel.
Лизель, ешь суп и одевайся.
Liesel, finis ta soupe et va t'habiller.
Побыстрей, Лизель.
Dépêche-toi, Liesel.
Лизель Мемингер.
Liesel Meminger.
Так, обещай мне одну вещь, Лизель.
Promets-moi une chose, Liesel.
Лизель, я знаю, что тебе здесь нравится, но как ты думаешь, не нужно ли иногда выходить наружу?
Liesel, je sais que tu aimes être ici, mais tu devrais prendre l'air un peu.
Лизель!
Liesel!
Давай, Лизель, мы пропустим митинг.
Viens! On va manquer la parade.
Лизель.
Liesel.
Лизель, пойдем.
Liesel, viens.
Лизель?
Liesel?
- Лизель, марш в кровать!
- Liesel, au lit!
Лизель, все в порядке.
Liesel, tout va bien.
Сейчас я скажу тебе что-то очень важное, Лизель.
J'ai quelque chose de très important à te dire, Liesel.
Именно так, Лизель.
Je suis sérieux, Liesel.
Человек должен отвечать за свои слова, Лизель.
Donner sa parole, c'est sacré, Liesel.
Познакомился с Лизель?
Vous avez rencontré Liesel?
Ты смелая девочка, Лизель.
Tu es une brave fille, Liesel.
Уроки Лизель.
C'est pour les leçons de Liesel.
Это Лизель.
C'est Liesel.
" Лизель...
" Pour Liesel,
Лизель.
Je suis Liesl.
Лизель, ты одна гуляла?
Vous étiez seule, dehors?
Лизель.
- Liesel.