Лизнуть Çeviri Fransızca
46 parallel translation
Можно лизнуть?
Je peux goûter?
В этом мире, чтобы продвинуться вперед, надо лизнуть задницу покрупнее.
Tu dois lécher pas mal de culs pour avancer dans la vie.
Что, так тяжело лизнуть и наклеить марку?
La flemme de coller un timbre?
Тувия... хочешь его лизнуть?
- Tu veux la lécher?
Это типа три раза лизнуть.
Genre trois coups de langue.
Можно мне тебя чуть-чуть лизнуть?
Je peux te lécher juste un peu?
Так и тянет её лизнуть.
Je parie que t'as envie de coller ta langue dessus.
В отличие от некоторых, ты больше думаешь о пациентах, а не о том, как бы лизнуть мне задницу.
Contrairement à certains, vous préférez vos malades au cirage de pompes.
За невыключенный свет я заставлю вас лизнуть аккамулятор или съесть лампочку. На выбор.
Si vous laissez vos lumières allumées, je vous ferai lécher la batterie, ou une ampoule, au choix.
Хочешь лизнуть?
Tu veux goûter?
Это же ты велела лизнуть пальчик!
C'est toi qui as dit : "Lèche."
Я собираюсь лизнуть твой глаз.
- Je vais te lécher l'œil!
- Хочешь лизнуть?
- Tu veux lécher?
Дай папочке немного лизнуть.
Laisse papa te mettre un coup de langue.
Как когда ты позволил мне лизнуть ту батарейку.
Comme quand j'ai léché cette batterie.
Такие сладкие, что хочется лизнуть. Оболочка из никелированной латуни, Lubalox на плюмаже.
Douilles en nickel et Lubalox.
Ох-х! Ох! Хочется лизнуть его.
Je veux le lécher.
Можно лизнуть, Боб?
Je peux en avoir une lichette, Bob?
- Дайте Джонни лизнуть.
Johnny a besoin d'une lichette.
- О, дай мне лизнуть радугу-дугу!
Je roulerais bien une pelle à un arc-en-ciel!
А сколько раз надо лизнуть, чтобы дойти до твоей сердцевины?
Je me demande ça prendra combien de temps pour arriver au centre.
Hу, лизнуть в самом интимном.
Comme la région entre les couilles et l'anus.
- Да-да, ещё бы! Я тебе что, влюблённый щеночек? Типа, кинешь мне косточку, а я должен встать, радостно лизнуть яйца и поймать?
Alors, je suis comme un chiot esseulé, tu me jettes un os, je dois me coucher, me lécher les couilles, et rapporter?
Что потом? Еще год будешь выбирать марку? Затем пройдет шесть месяцев, пока ты решишься лизнуть ее?
Puis un an pour choisir le timbre et six mois avant de la cacheter?
Послушай, Одри, ты мне на самом деле нужна, чтобы разнести этим людям десерт, или, по крайней мере, позволь им лизнуть им твое платье.
Écoutes Audrey, j'ai vraiment besoin de toi pour servir le dessert à ces gens, ou au moins leur laisser lécher ta robe.
После того, как его пару раз лизнуть, это не имеет значения.
Après un moment, ça n'a plus d'importance.
Я дам тебе ноль долларов и ты можешь лизнуть вход моего резака.
Je peux te donner zéro dollars, et tu peux sucer ma tronçonneuse.
Ну можно хоть чуть-чуть лизнуть, Райан?
Je peux goûter un peu? Allez mec!
– Ты можешь лизнуть один палец.
- Tu peux lécher un orteil.
Когда он спускается со сцены, мне хочется... Ну, лизнуть его в щеку.
Quand il sort de scène, j'ai envie de... lui lécher le visage.
Эй, босс, я собираюсь лизнуть твое лицо.
Hé, chef, je vais te lécher le visage.
Вы собираетесь всем семерым лизнуть?
Tu vas faire les 7 connards?
Я отправлю тебе, к примеру, бутерброд, а ты сможешь его лизнуть.
La technologie gustative, comme texter un sandwich.
- Я же просила поцеловать, а не лизнуть! - Но я француз.
Je t'ai dit de m'embrasser, pas de me lécher.
Оставляйте, всё, что бьётся, если лизнуть.
Tout ce qui fait "bzzz" reste ici.
Типа такого "Сколько раз нужно его лизнуть, чтобы добраться до центра"
Tu sais, celle où ils disent "Combien de temps faut il lécher pour arriver au centre"
Ты всё придумал! Эй, Морти, можешь лизнуть мои...
Hey, Morty, pourrais-tu lécher mes...
Я слышала, если лизнуть шею единорога, на вкус она будет как твоя любимая сладость.
On dit que si tu lèches le cou d'une licorne ça a le goût de ce que tu préfères au monde.
Как жалко, я так хочу лизнуть их и погладить.
Je plains la pauvre femme. Je veux la lécher et la lécher, la caresser et la caresser.
Я собираюсь лизнуть твое глазное яблоко.
Je vais te lécher l'œil.
Скажи, что ты тоже хочешь его лизнуть.
Dis-moi que tu ne veux pas lécher ça.
Дай лизнуть.
Ma langue.
Можно мне лизнуть потолок?
Oh!
Хотел лизнуть её в анус, да?
Tu veux la baiser.