Лили сказала Çeviri Fransızca
49 parallel translation
Лили сказала мне, что у нас есть проблема.
Comme ça, il y a un problème?
Лили сказала о моем звонке?
Lilly t'a dit que j'ai appelé?
Лили сказала, что кафетерию превратят в забегаловку.
Ils ouvrent un fast-food à la cafétéria.
Лили сказала, что у тебя месячные.
Lily a dit que c'était votre période.
Помнишь как я сказал что Собираюсь произнести Большую речь, которую Лили Сказала мне, будь фирмой, но уважай?
Tu te souviens que j'avais dit que j'allais sortir le discours de Lily, soyez ferme mais respectueux?
И что Лили сказала о вчерашней прогулке?
Alors quelles remarques, Lily avait à dire à propos du couvre feu d'hier soir?
Твоя сестра Лили сказала что видела вас вместе на поле.
Ta sœur Lilith t'a vu avec lui.
Бо, Лили сказала, что вы пойдете в парк болтать.
Lily m'a dit que vous alliez discuter au parc.
Ну, Лили сказала, что ты с ней такой болтун.
Lily dit que tu es un vrai moulin à paroles.
И тогда Лили сказала Барни кое-то, оскорбившее его до глубины души.
Et Lily dit quelque chose à Barney qui insulta chaque fibre de son être.
Что Лили сказала?
Qu'est-ce que Lily a dit?
Дети, и по сей день ваш дядя Маршал благодарен за то, чо Лили сказала это. Он собирается помастурбировать.
Les enfants, depuis ce jour, votre oncle Marshall est reconnaissant pour ce que Lily a dit.
Лили сказала, что ты преуспел, но я представить не мог, насколько.
Lily m'a dit que tu avais bien grandi mais je savais pas à quel point.
- Лили сказала, ты идёшь на работу?
Donc Lily m'a dit que tu dois retourner au travail ce soir?
Лили сказала, что ты должен возвращаться на работу сегодня?
J'en rêve même pas. Donc Lily m'a dit que tu dois retourner au travail ce soir?
Лили сказала, вы искали что-то особенное.
Bien, Lily a dit que vous recherchiez quelque chose de spécial.
Лили сказала, что никто не должен видеть.
Mme Lily a dit que personne d'autre ne devait voir.
Потом Лили сказала мне, что медальон на самом деле был припрятан в моем пенале для карандашей, но когда я его открыл... медальона там не было.
Ensuite Lily m'a dit que le médaillon avait mis de côté dans ma boîte à crayon, mais quand je l'ai ouverte... le médaillon n'était pas là.
Я почувствовала как ком стал в горле когда Лили сказала мне про водку.
Je pouvais sentir mon coeur dans ma gorge quand Lilly m'a dit pour la vodka.
Лили сказала мне, что Джулиан нашел меня обкраденной и избитой на улице.
Lily a dit que Julian m'a trouvée volée et battue dans la rue.
Я уже сказала - Лили. Это было импульсивное решение.
Je suis venue pour Lily, sur une impulsion.
- Я не знаю. Сэм говорил с Лили. Она сказала, что ничего об этом не знает.
Lilli dit ne pas être au courant.
Лили, это ты сказала?
- Par ici, Princesse. - Tu as parlé?
Нану сказала Лили, что все знает.
Nanou a dit à Lili qu'elle sait que tu la trompes.
Мне сказала Лили, я сказал Маню, и уверен, что ты сказал Алексу.
C'est Lili qui me l'a dit. Je l'ai dit à Manu, t'as dû le dire à Alex.
Лили, ты только что сказала : "Да, нет".
Lily, tu viens de dire, "ouais, non".
Я сказала Лили чтобы меня похоронили на её ферме.
J'ai demandé à Lilly si je pouvais être enterrée sur sa ferme.
Лили, вот что ты сказала :
Lily, voilà ce que tu viens de dire :
Отлично, я скажу Лили, чтобы она сказала мне.
C'est génial. Je dirai à Lily de me le dire.
- Кстати, одна из этих Лили Олдрин сказала...
Quoi qu'il en soit, l'une des Lily Aldrin a dit...
Кузина Лили учится в школе красоты, но Лили не хотела, чтобы она делала ей прическу, поэтому она сказала, что она может сделать прическу мне.
La cousine de Lily est esthétique, et Lily ne voulait pas qu'elle la coiffe, alors elle lui a dit qu'elle pouvait s'occuper de moi.
Да, да, пап, она состоится. Сирена сказала мне кое-что о тебе и Лили.
Serena m'a dit quelque chose à propos de toi et Lily.
Лили только что сказала, что она нас разлучила. Что?
Lily vient de me dire qu'elle nous a fait rompre.
Тебе повезло, что я не сказала папе, иначе он заставил бы Лили выбирать - либо он, либо ты.
Tu as de la chance que je n'ai rien dit à mon père. Car il aurait demandé à Lily de choisir.
когда я звонила Лили, она сказала, что уже в пути
Quand j'ai appelé Lily, elle était sur la route.
Трейси, Трейси, скажи Лили то, что только что сказала мне.
Tracey, Tracey, dis à Lily ce que tu viens de me dire!
Рита сказала, что ты делал операцию Лили.
Hey, Rita m'a dit que tu opérais Lily. Est-ce que tout va bien?
Я не хотела сглазить, рассказав всем, поэтому сказала только Маршаллу и Лили.
Je ne voulais pas le gêner en le disant a tout le monde je l'ai juste dit à Marshall et lily
Ты сказала правду о Лили Джонс?
C'est vrai, cette histoire de Lily Jones?
Она больна. Но миссис Лили позвонила и сказала, что это была чрезвычайная ситуация.
Elle est malade, mais Mme Lily a appelé et a dit que c'était une urgence.
Лили, почему ты вообще это сказала?
Lily, pourquoi voudrais tu dire ça?
Было бы, если б я смогла заставить мужа сдержать свое обещание, и поехать вместе со мной. Робин, я знаю, ты сказала, то ты поддерживаешь Маршалла, но не знаю... Я бы встал на сторону Лили.
Si je peux convaincre mon mari d'y aller comme prévu. mais je suis du côté de Lily.
Отлично, Робин, ты наконец-то сказала Лили, что ты чувствуешь, что она бросает тебя, уезжая в Италию.
Tu as enfin dit à Lily que tu te sens abandonnée.
Лили так и сказала, "оборванец".
Lily a utilisé le mot "raggamuffin".
Вообще-то, он сломал Лили Белл руку, так что я бы сказала : "и не только ее".
Il a cassé le bras de Lilly Belle, et je dirais même "et plus encore".
- Что сказала Лили?
Qu'a dit Lilly?
Мы позвонили твоему социальному работнику, и она нам сказала, что вы с Лили никогда не были в одном приюте.
Nous avons appelé ton assistante sociale, et elle nous a dit que toi et Lily n'aviez jamais été dans la même maison d'accueil.
Я сказала Тоби, что мы собрались здесь из-за него, из-за него и Лили, и из-за того, что им нужно.
J'ai dit à Toby que nous étions là pour lui, pour lui et pour Lily, peu importe ce dont ils ont besoin.
Я хочу, чтобы ты сказала мне, что мы собираемся делать Чтобы не позволить Джулиану вернуться в жизнь Лили.
Je veux que tu me dises comment on va empêcher Julian de revenir dans la vie de Lily.
сказала 2493
сказала бы 52
сказала я 19
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказала что 44
сказала бы 52
сказала я 19
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказала что 44