Лиловая Çeviri Fransızca
14 parallel translation
Слишком лиловая.
Il est trop violet.
Ему 22 года и он появляется на людях один раз в году в костюме петуха и угощает всех коктейлем "Лиловая Страсть"
C'est un homme de 22 ans qui se déterre une fois par an pour... Il s'habille en coq. Il prépare des cocktails "Purple Passion"...
Одна лиловая, одна синяя...
Une mauve, une bleue, une orange...
Я думаю, что ты выберешь голубую, но лиловая может быть интересным выбором для парня. Я не понимаю.
Je suppose que tu vas prendre le bleu, mais la lavande peut être un choix osé.
- Она розовато-лиловая.
Elle est mauve.
Это правда, Шаз. Ты розовато-лиловая.
C'est vrai, Shaz.
Ты, бля, розовато-лиловая!
Tu es mauve, bon sang.
Что если бы была, ну не знаю, лиловая?
S'il y avait, Je ne sais pas, violet?
- Лиловая пыльца.
- La poussière de lutin violet.
Э-э, конечно... вон та, лиловая.
Ouai bien sure. C'est la violette juste là.
Я думал, ты более лиловая.
Je m'attendais à quelque chose de plus... violet.
Лиловая кожа. Очень сильные.
Ça te dit quelque chose?
Хвататься за горло, пускать пену и желчь изо рта, красные глаза, лиловая кожа.
Aggripant mon cou, l'écume et la bile aux lèvres, les yeux en sang, la peau violette.
И немножко лиловая.
- Ok.