Лимфома Çeviri Fransızca
107 parallel translation
У тебя может развиться лейкемия или лимфома.
Tu as peut-être une leucémie ou un lymphome.
Лимфома.
Un lymphome.
Они могут быть не раковые. Это классическая неходжкинская лимфома.
C'est un lymphome non hodgkinien typique.
Лимфома — это смертный приговор, саркоидоз можно вылечить.
La sarcoïdose est traitable. Une infection de l'oreille aussi.
Четверть миллилитра. Лимфома?
- Un lymphome?
Амилоидоз или лимфома.
Amylose ou lymphome. Ou anabolisants.
А лимфома не прорезалась бы так внезапно.
Un lymphome n'arriverait pas aussi vite.
Если у него лимфома, то она уже далеко зашла, и мы сможем увидеть её у него в крови и мозгу.
S'il a un lymphome aussi avancé, on devrait le voir dans son sang et son cerveau.
- Или лимфома.
- Ou un lymphome.
Болезнь Кавасаки, лимфома и саркоидоз - это все излечимо.
La maladie de Kawasaki, le lymphome, et la sarcoïdose sont tous traitables.
Неходжкинская лимфома, возможно.
Probablement non hodgkinien.
Лимфома Ходжкинса.
Maladie de Hodgkin.
ХОджкинская и Не-ХОджкинская лимфОма.
Les lymphomes hodgkiniens et non-hodgkiniens.
Видите. Это может быть лимфома.
Ceci pourrait être un lymphome.
Это Лимфома Ходжкина и, Если у вас лимфома, То эта лучше.
C'est un lymphome hodgkinien, et apparemment, si on a un lymphome, c'est celui qu'il vaut mieux avoir.
Крупноклеточная лимфома - очень агрессивное заболевание.
C'est un type de lymphome très agressif.
Это может быть токсоплазмоз. Лимфома ЦНС, гистоплазмоз.
Ça peut être une toxoplasmose, un lymphome du SNC, une histoplasmose.
- А если лимфома?
Et si c'est un lymphome?
Если это лимфома, ему останется жить несколько месяцев.
Si c'est un lymphome, c'est une question de mois.
Лимфома?
Lymphome?
- Тяжёлая лимфома крупными клетками.
C'est un lymphome à larges cellules de haut grade.
Возможно, лимфома ЦНС.
Peut-être un lymphome.
Это не лимфома ЦНС.
- C'est pas un lymphome.
Возможно, лимфома.
- Peut-être un lymphome.
Может быть лимфома.
Ça peut être un lymphome.
Лимфома была Вашей идеей?
Le lymphome était votre idée?
Это не лимфома.
Ce n'est pas un lymphome.
Первичная средостеночная бета-крупноклеточная, неходжкинская лимфома.
Lymphome médiastinal primitif non-hodgkinien à grandes cellules B.
У вашей дочери неходжкинская лимфома третей степени, она умирает на четвертом этаже. "
"Bonjour, je suis Paul Weston. Votre fille est au 3e stade d'un lymphome non hodgkinien, et elle agonise au 4e étage".
Я объяснил, что ты пришла ко мне несколько недель назад с диагнозом лимфома и что начала химиотерапию.
Je lui ai parlé de votre venue il y a plusieurs semaines avec ce diagnostic de lymphome, et que vous aviez commencé la chimio.
Она только что узнала, что у нее лимфома.
Elle vient d'apprendre qu'elle a un lymphome.
Селезёночная лимфома объясняет повреждённые тромбоциты, сердце и лёгкие.
Un lymphome splénique explique plaquettes, cœur et poumons.
Неходжкинская лимфома.
"Lymphome non hodgkinien".
А может, это лимфома?
Et un lymphome?
Лимфома, так лимфома.
Va pour un lymphome.
Я бы сказал, лимфома.
Je dirais un lymphome.
Если лимфома, от этанола он будет чесаться, и Форман сможет вырезать селезёнку.
Si c'est un lymphome, ça le démange, et Foreman enlève sa rate.
Значит, скорее всего, это лимфома. Но это даже хорошо.
- C'est sûrement un lymphome, mais c'est bien.
Лимфома?
Lymphome? A moins que tu n'aies une meilleure explication.
Неходжкинская лимфома.
Un lymphome non hodgkinien.
Это не лимфома.
C'est pas un lymphome.
- У неё MALT-лимфома.
- Elle a un lymphome du MALT.
Возможно это лимфОма.
Ca pourrait être un lymphome.
Лимфома.
Lymphome.
У неё лимфома.
Votre peau...
Возможно, лимфома.
- Lymphome.
Лимфома...
- Le lymphome.
— Лимфома...
- Oui.
Афроамериканец, 62 года, лимфома в стадии ремиссии.
Afro-américain de 62 ans avec un lymphome, en rémission.
— Это не лимфома.
- Non.
Лимфома больше подходит.
Un lymphome colle plus.