Лингвини Çeviri Fransızca
40 parallel translation
Я только так и умею готовить. Это, и лингвини с котлетами из индейки.
Comment décririez-vous votre cookie?
Альфредо Лингвини, сынок Ренаты.
Alfredo Linguini, le petit garçon de Renata.
— Лингвини.
- Linguini.
Да, Лингвини.
Oui, Linguini.
Лингвини!
Linguini!
Знаешь, что я думаю, Лингвини?
mais tu sais ce que je pense, Linguini?
— У меня ничего не выйдет! — Лингвини?
- Je ne vais pas m'en sortir!
Им нравится суп Лингвини.
Ils aiment la soupe de Linguini.
Они просят блюдо от Лингвини?
Ils demandent un plat de Linguini.
Если они хотят блюдо Лингвини, скажи им, что шеф Лингвини приготовил для них нечто особенное.
Si c'est Linguini qu'ils veulent dites leur que le chef Linguini a préparé quelque chose de spécial pour eux.
— что это блюдо от Лингвини.
- C'est le nid de Linguini.
Блюдо Лингвини уже готово? Да.
Est ce que le plat de Linguini est près?
Другие клиенты тоже хотят заказать блюдо от Лингвини.
Les autres clients on déjà demandé, à propos de Linguini.
За Лингвини.
Pour Linguini.
— Поздравляем, г-н Лингвини.
- Félicitations, Mr. Linguini.
Хочу поговорить с тобой, Лингвини. У меня в кабинете.
J'aimerais avoir une conversation avec vous, Linguini, dans mon bureau.
Пьешь за свой успех, Лингвини?
Un toast à votre succès, hein, Linguini?
А вы, месье Лингвини, вовсе не идиот.
Et vous n'êtes pas, Linguini, un idiot.
Ты сказал Лингвини, что тебе можно доверять.
Tu as dis à Linguini qu'il pouvait avoir confiance.
Скажи, кто тебя учил, Лингвини?
Alors, où avez vous cuisiné, Linguini?
Лингвини, расскажи мне о своих увлечениях.
Parlez moi, Linguini, de vos intérêts.
Лингвини?
Linguini?
Почему статьи о Лингвини лежат в твоем завещании?
Pourquoi Linguini serait dans votre testament?
Пей до дна, Лингвини!
Santé, Linguini!
— Шеф Лингвини!
Chef Linguini!
— Вы месье Лингвини?
- Vous êtes Monsieur Linguini?
Скажи своему шефу Лингвини, что я хочу все, что он осмелится подать.
Dites à votre chef Linguini que je veux quoi que ce soit qu'il ose me servir.
Притворяюсь человеком с помощью Лингвини.
Je prétend être un humain à travers Linguini.
Но Лингвини стал объяснять, и улыбка сползла с его лица.
Mais plus Linguini expliquait, plus le sourire d'Ego disparaissait.
На самом деле, у нас осталось немного лингвини, если желаете зайти.
En fait, il reste quelques linguine si ça vous tente.
В последнее время так на итальянскую кухню потянуло, может, сходим поесть лингвини завтра на ланч?
J'ai vraiment très envie d'italien ces derniers temps, alors qu'est-ce que vous dites on a obtenu une belle linguine pour le déjeuner demain?
Я собирался съесть тарелку лингвини, после чего мы собирались поехать в отель и вдоволь потрахаться.
J'allais manger une assiette de linguini, nous allions à l'hôtel pour baiser comme des dingues.
Съешь лингвини, сколь хочешь.
C'est une orgie de linguini.
Сегодня у нас спагетти, лингвини, бутерчини, равиоли, ригатони, лазанья.
Aujourd'hui nous avons des spaghettis, des linguinis, des raviolis, des rigattonis, des lasagnes.
Спагетти, лингвини, равиоли, Феррари, Ламборджини, ригатони, лазанья.
Spaghettis, linguinis, butercinis, raviolis, Ferraris, Lamborghinis, rigattonis, lasagnes.
Как насчет ньоки по-неополитански или лингвини песто?
Que pensez-vous de gnocchi à la napolitaine? Ou, linguine al pesto?
Иль сангрия дель лингвини?
"Il sangria del linguini?"
Лингвини с моллюсками.
Des pâtes et de la sauce aux moules.
- Он делал упражнения с лингвини?
- Il vendait des linguine?
Лингвини.
Linguini.