Линзы Çeviri Fransızca
274 parallel translation
Здесь целая глава посвящена тому, как он делал линзы для этих очков.
Chaque fantôme a son chapitre.
Да, сеньора. Линзы с увеличением.
Il manque le téléobjectif.
Носите ли вы очки или контактные линзы?
Portez-vous des lunettes ou verres de contact?
Не, это не херня. Это немецкие линзы. Я две партии закупил.
Non, c'est des objectifs allemands, j'en ai deux chargements.
Ты купил две партии японских оправ, а не линзы.
T'as acheté deux chargements de montures japonaises.
Вместo тoгo, чтoбы пытаться пoдoгнать oпpаву пoд линзы,... я сделал линзы, кoтopые пoдхoдят пoд oпpаву.
Au lieu d'ajuster la monture au verre, j'ajuste le verre à la monture.
Открой эту дверь и протри эти линзы.
Ouvrez cette porte et nettoyez ces lentilles.
Протри линзы.
Nettoyez ces lentilles.
А теперь вытри линзы.
Et maintenant, nettoyez ces lentilles.
Еще одно замечание по поводу Бергмана и я бы выбил ей контактные линзы.
Une autre remarque sur Bergman et je lui faisais recracher ses mots.
Он шлифовал и полировал линзы, создавая телескопы всё большего размера, хотя ему потребовалось время, чтобы понять, как правильно использовать эти линзы.
Il polit des lentilles... pour des télescopes toujours plus grands. Il lui faudra toutefois du temps pour apprendre... à s'en servir.
Мы получили ультрафиолетовые линзы и плёнку для видеокамер. И та пустая лента, мне она нужна.
Il me faut les lentilles UV et la cassette pour la caméra vidéo.
- Они бы стоили больше, не будь линзы повреждены.
Si les verres étaient intacts, ce serait plus.
Бля, да с неё линзы снесло!
L'objectif était cassé.
Грабить банки? Чтобы изготовить линзы?
On aura beau s'acharner, fabriquer des lentilles spéciales...
Я был в библиотеке. Я снял свои очки, и хотел надеть свои контактные линзы.
J'étais à la bibliothèque, j'avais enlevé mes lunettes et j'allais remettre mes lentilles de contact.
Не могли бы вы переставить линзы в очках?
Pourriez-vous intervertir les verres?
И контактные линзы
T'as des lentilles?
Там поменяют линзы за час. Возьмите их. - Правда?
Juste au coin, ils les adaptent en 1 h. Prenez-les!
Вы надели контактные линзы?
Ahhhh! Mrs Doyle, avez-vous mis vos lentilles?
Послушай, насчёт съёмки, я бы хотел получить новые линзы для зума.
Je le sais, mais passons, j'aimerais qu'on discute du tournage.
Контактные линзы или белый тростниковый.
Verres de contact ou canne blanche, au choix.
Чёрт бы побрал эти линзы.
Grands dieux! Le registre des décès au lieu de celui des mariages.
Длиннофокусные линзы, камеры с короткой базой.
La plus longue focale.
Нет, просто там линзы.
Non, elles sont à ma vue. - Mortel!
Знаешь, Бенджамин Франклин изобрёл двойные линзы? Это круто.
Benjamin Franklin a inventé... les lunettes à double foyer.
Ты никогда не думала о том, чтобы носить линзы?
T'as envisagé des lentilles?
У меня есть линзы. Просто я не ношу их.
J'en ai mais je ne les porte jamais.
- У меня запотели глазные линзы от количества тестостерона.
Toute cette testostérone me donne Ie vertige.
Наверное, это из-за эффекта гравитационной линзы от самих врат, но я не уверена.
C'est probablement un effet de lentille engendré par le Stargate.
Мне ещё нужно промыть контактные линзы.
Faut que je nettoie mes lentilles. Je fermerai
Это микрокамера. Там мощные линзы. На мониторах будет отличная картинка.
Voici une micro caméra... avec un petit objectif... envoyant des signaux digitaux à nos relais.
Где мои линзы?
Mes lentilles!
Утром я не вставила контактные линзы, а очки разбила, когда выходила из машины.
J'ai perdu mes lentilles et j'ai cassé mes lunettes en sortant de ma voiture.
Где же мои линзы?
Où est ma lentille?
Это все твои линзы.
Ça doit être les lentilles.
я был парень-заучка в зеленом кардигане... кто помог найти тебе контактные линзы.
"J'étais le gars studieux au cardigan vert... " qui vous a aidé à retrouver votre lentille de contact.
Я не могла прежде, потому что из-за этого всё время лопались мои контактные линзы
Je ne pouvais pas avant j'aurais rayé mes lentilles en permanence.
- Я просто хочу вынуть линзы.
J'enlève mes lentilles.
Почистить линзы?
Du nettoyant optique?
как же чешутся эти линзы!
AARG! Leur athmosphère gratte!
Так, во-первых, вставь контактные линзы.
Un : mets des lentilles.
У него в глазах линзы.
Il a une caméra dans les yeux.
- А где ты взяла эти линзы?
- Où as-tu acheté tes lentilles?
Какого черта она надела голубые линзы?
Quelle conne! Pourquoi a-t-elle des lentilles bleues?
А мои линзы будут готовы к пятнице?
Mes lentilles seront prêtes pour vendredi?
Мои линзы.
Mes lentilles.
- Джули, разве ты носишь линзы?
T'as des lentilles?
- Гляньте, какие линзы.
Regarde-moi ce viseur! Touche pas.
Вы носите контактные линзы?
Vous portez des lentilles?
Ты опять потеряла свои контактные линзы?
Tu as encore perdu tes lentilles?