English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Л ] / Лифтёр

Лифтёр Çeviri Fransızca

21 parallel translation
- Она лучший лифтёр в здании.
- C'est la plus performante.
Отис всего лишь лифтёр!
Otis s'occupe des ascenseurs.
Я что, действительно простой лифтёр?
Suis-je seulement le gars à l'élévateur?
Нам нужен хороший лифтёр.
On a besoin d'un bon gars à l'élévateur.
Я же лифтер.
Je vais être liftier.
А как же лифтер?
Et le type de l'ascenseur?
- А телефонистка или лифтер?
Et la réceptionniste ou le garçon d'ascenseur?
Во сколько приходит лифтер?
- Le liftier arrive quand?
Может, лифтер сможет сказать, во сколько точно он ушел?
Le garçon d'ascenseur saura à quelle heure il est sorti.
Лифтер, Уборщик столов в кафе-автомате,
Un garçon d'ascenseur, un plongeur
Простите, что пришлось подниматься пешком, но лифтер такой противный.
Désolée pour l'escalier. C'est cet affreux liftier.
Лифтер, которого ты уволил, пришел ко мне и заявил, что ты украл у него идею хула-хупа.
Un liftier que tu as viré est venu me voir, il prétend que tu as volé l'idée du... machin, que tu la lui as volée.
Наверное, лифтер нажаловался ей.
Elle a dû causer au ballot de l'ascenseur, et son canard va sortir.
А этот лифтер, Базз, он тоже действует против Вас?
Und ce liftier... lui aussi, il est contre fous?
Итак, ты теперь лифтер?
Alors, vous faites les garçons d'ascenseur?
Ты с кем поговорить, лифтер.
Tu peux parler toi, l'homme de l'ascenseur.
Наш лифтер вызвал специалистов.
Les dépanneurs arrivent.
Сначала должен был проверить лифтер.
C'est le travail de la maintenance.
Откуда ты знаешь? Ты разве лифтер?
- T'es devenu expert en ascenseurs?
Он наш новый лифтер.
Le nouveau garçon d'ascenseur.
Он лифтер на испытательном сроке.
C'est notre nouveau garçon d'ascenseur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]