English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Л ] / Лицо со шрамом

Лицо со шрамом Çeviri Fransızca

72 parallel translation
Фильм "Лицо со шрамом", финальная сцена. Берем, блядь, по базуке в каждую руку, и вперед!
On est dans Scarface, à la fin, avec des bazookas sous les bras.
Я думаю повесить плазму прямо бля на потолок. и буду крутить "Лицо со шрамом", круглые сутки.
Je vais foutre un écran plasma au plafond pour mater Scarface en permanence.
"Лицо со шрамом", Хауард Хоукс, 1932.
- Le film? "Scarface".
Зазвонил телефон, а когда я вернулся, он вышел из манежа, включил "Лицо со Шрамом" и приклеил руки к бутылке с ромом. Понятно?
Je suis allé répondre au téléphone, quand je suis revenu, il était sorti du parc, avait mis Scarface et s'était collé les mains à la bouteille de rhum.
Картина "Лицо со шрамом" очень жестока.
J'ai vu votre film, Scarface.
"Вне закона" - прорыв вестерна, как "Лицо со шрамом" в гангстерском кино.
Le Banni sera au western ce que Scarface est au film de gangsters.
Мистер Брин, в последний раз вы говорили об излишней жестокости в фильме "Лицо со шрамом".
M. Breen, heureux de vous revoir. La dernière fois remonte aux litiges sur la violence dans Scarface.
А теперь перед вами Эрик Картман, который прочитает монолог из фильма "Лицо со шрамом".
Et maintenant Eric Cartman! Qui va nous jouer une scène du film Scarface!
Лицо со шрамом "...
J'ai regardé pas mal de films comme Le Parrain et Scarface.
Я, что, похож на Лицо со шрамом?
J'ai l'air d'être Scarface?
Ох, и кстати, Винс, Аль Пачино звонил. Он хочет забрать намек на "Лицо со шрамом" обратно.
Au fait, Vince, Al Pacino a appelé, il veut que tu lui rendes son accent de Scarface
Гарри Поттер? Лицо со Шрамом?
Kirikou?
- Слушай, тут прямо как в фильме "Лицо со шрамом".
On se croirait en plein Scarface ici.
"Скажи'здрасти'моему дружку!" ( Цитата из "Лицо со шрамом" )
"Fais coucou à mon petit copain!"
Лицо со шрамом.
Scarface.
Что если связь с третьим чловеком шла не через "Лицо со шрамом"? Что если через Дага? Турагента?
Et si le lien avec le 3e homme ne passait pas par Scarface, mais Doug?
"Лицо со шрамом", отрезание рук бензопилой... вот настолько.
Du genre qui te défigurent à la tronçonneuse.
"Торчать на собственном товаре" ( из к / ф "Лицо со шрамом" ).
- L'art de consommer sa propre came.
- Лицо Со Шрамом.
Tu es Scarface.
- Лицо Со Шрамом.
- Scarface.
- Да, Лицо Со Шрамом.
- Scarface, ouais.
Я Лицо со Шрамом!
- Je suis Scarface!
Чёткий особняк, как у чувака из "Лицо со шрамом", крутые тачки, такое количество кисок, что и не сосчитать - есть, есть, есть.
Une maison comme dans Scarface, toutes les chattes que je peux bouffer. J'ai tout.
У меня есть "Лицо со шрамом" на повторе.
- J'ai Scarface qui tourne en boucle.
"Лицо со шрамом" всегда на повторе, йо.
- Trop bien. Scarface en boucle, à l'infini.
Я люблю "Лицо со шрамом", потому что я черный.
J'aime Scarface parce que je suis noir.
Полное собрание. "Лицо со шрамом".
Un panier "Scarface".
- И смотри "Лицо со шрамом".
- Et "Scarface". - Mike!
Рокки, Лицо со шрамом, парни из Крестного отца, все начали с нуля, и достигли успеха.
Rocky, Scarface, tous les gars du film Le Parrain. Ils ont tous commencé avec rien et ont construit leur propre perfection.
Немножко боливийского волшебного порошка на дорожку, Лицо со шрамом?
petit marchand de poudre pour la route bolivien. Balafré
Меня не волнует, если они смотрят "Лицо со шрамом".
Je m'en fiche s'ils regardent Scarface.
Лицо со шрамом навещал его. Но они спорили.
Scarface serait venu rendre visite.
Лицо со шрамом был здесь в тот вечер, когда Эд покончил с собой.
Scarface était ici la nuit où Ed s'est tué.
Так близки, что выдумали эту банальную историю о таинственном лысом мужчине с рыжими усами. И даже назвали его Лицо со шрамом.
Tellement proches, en fait, qu'ils ont inventé cette histoire ringuarde d'un mystérieux homme chauve avec une moustache rousse qu'ils ont appelé Scarface.
Я слышал о провозе лишнего багажа, но Лицо со шрамом превзошёл всех.
J'avais entendu parlé de l'arrivée de bagages supplémentaires par ici, Mais Scarface remporte le morceau.
И без сомнения агент Лицо со шрамом причастен к провозу этих сумок через Эда Дагби в аэропорту Лос Анджелеса.
Et je n'ai aucun doute que l'agent Scarface s'est arrangé pour que ces sacs passent sous le contrôle de Ed Dagby à LAX.
У меня кончилось виски, и тогда я пошла спросить Ларри, не мог бы он сходить в магазин, и тогда я увидела лицо со шрамом, вышедшего на балкон покурить.
Je n'avais plus de whisky, et c'est là que j'ai demandé à Larry s'il pouvait aller au magasin et ensuite j'ai vu Scarface fumant sur le balcon.
Я понял, что они встречались, а Лицо со шрамом был в отъезде.
Je supposais qu'ils avaient rendez vous, Et que Scarface venait de l'extérieur de la ville.
Лицо со шрамом вышел из апартаментов Дагби и ушёл.
Scarface est sorti de l'appartement de Dagby.
Если мы сможем придержать багаж, думаю, ваша команда дала мне достаточно, чтобы обвинить Марка Эванса, также известного, как Лицо со шрамом.
Si on peut s'en tenir aux bagages. Je pense que votre équipe m'a donné assez d'éléments pour inculper Evans càd Scarface.
Следую за тобой вверх по лестнице, Лицо со шрамом.
Je te suis dans les escaliers Scarface.
Лицо со шрамом выходит на балкон.
Scarface arrivera sur le balcon.
Подожди, мы ещё не посмотрели "Лицо со шрамом".
Attends qu'on arrive à Scarface...
Давай посмотрим "Лицо со шрамом."
Regardons "Scarface"
Понял, откуда это? "Лицо со шрамом".
Tu vois ce que j'ai fait là?
Пока лицо-со-шрамом.
Salut, balafré!
Хочешь Лицо-со-шрамом?
Tu veux Cicatrice-au-visage?
Темнокожий, худой парень со шрамом через все лицо.
Mince, la peau très noire avec une cicatrice sur la joue droite.
Нет уж, "Лицо со шрамом".
- Pour moi...
- Лицо со шрамом. - Да.
- Scarface.
Лицо со шрамом?
vu ce gars?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]