Ллойд Çeviri Fransızca
963 parallel translation
Гарольд Ллойд в фильме "Наконец в безопасности!"
HAROLD LLOYD DANS "MONTE LÀ-DESSUS"
Кинокомпания "Фрэнк Ллойд продакшнс" представляет фильм Рекса Бича "НЕГОДЯИ"
LES ECUMEURS
Когда она училась в Колледже Редклифф, Ллойд Ричардс читал там лекции о драме.
Mais Lloyd Richards donna un cours sur l'art dramatique dans son université.
Через год Карен стала миссис Ллойд Ричардс.
L'année suivante, Karen devint Mme Lloyd Richards.
Ллойд всегда говорил, что в театре сезон это жизнь, а жизнь это сезон.
Lloyd dit qu'au théâtre, une saison dure toute une vie et vice-versa. Nous sommes en juin.
Ллойд, милый, будь посмелей.
Lloyd, aie donc du cran.
- Ллойд, нам пора.
Lloyd, il faut y aller.
Ллойд, мне уже не двадцать и даже не тридцать.
Lloyd, je n'ai plus vingt ans. Ni même trente.
Не волнуйся, Ллойд, я буду играть в твоей пьесе.
Ne t'inquiète pas, je jouerai ta pièce.
Ллойд говорит, что Марго не доигрывает на сцене и переигрывает в жизни.
Lloyd dit que Margo sur joue dans la réalité pour compenser son jeu contenu sur scène.
- Ллойд?
- Non.
Билл не сказал, но Ллойд был в восторге.
- Bill n'a rien dit. Mais Lloyd a dit écouter sa pièce comme si elle était écrite par un autre.
Милый Ллойд, милая Ева. Какие вы все милые.
Comme c'est merveilleux pour Lloyd, pour Eve, pour tout le monde.
Ллойд.
Lloyd.
Ллойд, что случилось?
- Lloyd, qu'y a-t-il?
Я, Ллойд, Ева, Билл, Макс... Мы достаточно натерпелись.
Moi, Lloyd, Eve, Bill, Max et tous les autres.
Ллойд, осторожно.
Lloyd. S'il te plaît.
Ллойд сказал, что рекламный агент Макса мог постараться.
Lloyd a dit que c'était sûrement l'attaché de presse de Max.
Ллойд говорит, что это рекламный агент.
Lloyd dit que c'est de la promotion.
Ллойд Ричардс, уж не думаешь ли ты предложить этому жалкому ничтожеству роль Коры.
Tu ne vas pas donner à cette petite crapule le rôle de Cora!
Ллойд, будь снисходителен.
Lloyd, tu dois t'en inquiéter.
на сцене или в жизни. Ты помнишь, Ллойд?
C'est d'accord, Lloyd?
Ллойд, ты обещаешь не злиться на меня?
Lloyd, tu promets de ne pas être fâché? - Ça dépend.
Ллойд, я знаю, что ты строил планы.
Je te le revaudrai, crois-moi.
Ллойд больше не спрашивал моего согласия на то, чтобы Ева играла Кору.
Lloyd ne parvint jamais à demander si j'approuvais qu'Eve interprète le rôle de Cora.
Ллойд и Макс потом уговорили его.
Lloyd et Max ont fini par le convaincre.
Я никогда не видела, чтобы Билл и Ллойд так часто и много спорили. Они спорили из-за Евы. Как она движется, как читаеттекст.
Je n'avais jamais vu Bill et Lloyd se disputer aussi âprement, et cela toujours à propos d'Eve, de son jeu sur scène.
Никогда Ллойд так не вмешивался в работу Билла из-за всего, что касалось Евы.
Mais Lloyd ne s'était jamais mêlé de la mise en scène avant qu'Eve ne soit concernée.
Билл успокоился, и Ллойд был счастлив.
Bill tint bon. Lloyd semblait heureux.
Ллойд привык ко всему, что он любил во мне.
Ce que Lloyd aimait en moi, il s'y était déjà habitué.
Это Ллойд Ричардс.
Ici Lloyd Richards. Où est Eve?
Макс платит за них. Они с Ллойдом ужасно ругались, но Ллойд настоял.
Il s'est disputé avec Lloyd, mais Lloyd a insisté.
Ллойд и я.
Lloyd et moi.
Вот оно что? Ллойд...
Alors, c'est Lloyd.
Ллойд любит меня, и я люблю его.
Lloyd m'aime. Je l'aime.
Ллойд Ричардс самый преуспевающий автор в Америке.
- C'est un des auteurs les plus cotés.
Ллойд и я. Как многого мы можем добиться.
Nous irons loin tous les deux.
Не было никакой романтики. Только Ллойд и я.
Le décor n'était pas romantique, mais Lloyd l'était.
Ллойд может уйти от Карен, но не ради тебя.
Lloyd quittera peut-être Karen, mais pas pour vous.
Вот знаменитость - Ллойд Барнс, большой начальник.
- Voilà quelqu'un... le grand réalisateur Louis Barnes.
Берд Броуди, а Ллойд будет режиссёром.
- Brody. Et Lloyd va mettre en scène.
Я Хьюгсон из страховой компании "Ллойд".
Hughson, de la Lloyds de Londres.
Меня зовут Ллойд Уильямсон. - Личный помощник профессора Харрингтона.
Williamson, assistant du Prof.
- Я говорю за себя, Ллойд.
- Laissez-moi parler, Lloyd.
Предположим, "Ллойд" удержит оплату по иску.
Et si les assurances Lloyd refusent de les dédommager?
Раз вы наняли такую большую весельную лодку до начала расследования мне придется навестить компанию "Ллойд", мистера Петри и "Последствия крушений" а заодно и береговую охрану с полицией, если они понадобятся, чтобы остановить вас.
Si vous louez ne serait-ce qu'un bateau à rames avant l'enquête, j'irai voir les assurances Lloyd, M. Petrie, le receveur d'épaves, les garde-côtes et la police, si nécessaire, afin de vous arrêter.
Но почему же он сразу не пошел в "Ллойд" с этой историей?
Pourquoi n'est-il pas allé directement chez l'assureur?
Я сказала, что Ллойд проявил интерес ко мне.
Je lui ai dit que Lloyd était intéressé.
Это Ллойд.
Lloyd. Je ne bois jamais.
Ллойд надеется на успех в Нью-Хейвене.
Lloyd s'attend à une ruée sur New Haven.
Пришёл Ллойд.
Lloyd est ici.