Локк Çeviri Fransızca
198 parallel translation
Вы заметите, что у нас есть точно такой же тип соединения перелом скулы, что Луиза Локк.
Vous remarquerez qu'on a exactement la même fracture de la pommette que pour Louise Locke.
Коммандер Локк приказал узел связи эвакуировать и вернуться в Зион.
Exécuter les ordres du commandant Lock. On quitte la zone d'émission et on rentre.
Я хочу знать, как Локк поступит с тобой.
Je reste pour voir ce que le moloch te fera.
- Коммандер Локк приказал... Он просил вас немедленно явиться, сэр.
Le commandant Lock exige... souhaite vous voir immédiatement.
- Морфеус и Локк?
Morpheus et Lock?
Коммандер Локк, Совет осведомлён о серьёзности угрозы.
Le Conseil a conscience de la gravité de cette attaque.
Коммандер Локк, вы получили приказ.
Appliquez vos ordres.
Локк был прав, предположив, что машины перережут все каналы связи, ведущие в Зион.
Lock avait raison. Il avait deviné que les Machines couperaient les canaux.
Джон, да? Джон Локк?
John Locke, c'est bien ça?
- А, мистер Локк?
- Oh, M. Locke?
Мистер Локк.
M. Locke.
Мистер Локк сказал, что здесь произошло чудо.
M. Locke a dit qu'un miracle est arrivé ici.
Старина Локк отправился в джунгли за водой для тебя. пока он будет искать воду для беременной девчонки.
Ce bon vieux M. Locke est allé te chercher de l'eau dans la jungle. Super. Notre seul chasseur va se faire dévorer pour donner de l'eau à une femme enceinte.
Локк нашел... люк, ведущий под землю.
Locke a trouvé... une trappe dans le sol.
Локк все равно сделает это, не зависимо от того, хочешь ты этого или нет.
Locke va descendre que tu le veuilles ou non.
Локк!
Locke!
Это то, о чем ты говорил, Локк?
C'est de ça dont tu parlais, Locke?
Локк ушел на пляж, так что я приму следующую смену.
Locke est retourné sur la plage, donc je m'occupe du prochain roulement.
Локк все рассказал мне.
Locke m'a tout dit.
- Да, ну, Локк врёт..
- Ouais, eh bien, Locke ment.
Может, Локк просто решил их больше не ловить.
Locke a peut-être décidé de ne plus les attraper pour nous.
Локк...
Locke...
Локк дал мне его.
Locke me l'a donné cet après-midi.
Если на этом острове есть человек, которому я бы полностью доверил нас спасти, это был бы Джон Локк.
S'il y a une personne sur cette île que je crois capable de nous sauver tous, c'est John Locke.
Локк нашёл, хм... люк в земле в полумиле отсюда.
Locke a trouvé... une trappe, cachée sous terre, à 800 mètres d'ici.
а Локк всё равно туда заберётся, хочешь ты этого или нет. И если он упадёт и сломает себе шею...
Locke va pénétrer à l'intérieur, que ça te plaise ou non.
Ты об этом говорил, Локк?
C'est de ça que tu parlais, Locke?
Эй, Локк.
Hé, Locke.
Это все замдиректора ФБР, Локк.
C'était ce salaud de directeur adjoint, Locke.
- Директор Локк.
- Directeur Locke?
- Заместитель директора Локк.
- Ôtez votre do... -...
А теперь Локк твой друг, да?
Maintenant c'est Locke ton ami, hein?
Эй, Кейт... эй, Локк сказал, что ты дежуришь по люку.
Kate... Locke m'a dit que tu étais de garde à la trappe tout à l'heure.
Локк?
Locke?
Где Джэк и Локк?
Où sont Jack et Locke?
Джэк, Сойер, Локк.
Jack, Sawyer, Locke.
Тебе Локк сказал...
Locke te l'a dit...
Локк мне ничего не говорил.
Locke ne m'a rien dit.
Что тебе надо, Локк?
Qu'est-ce que tu veux, Locke?
Джэк и Локк слишком заняты разборками между Локком и Джэком.
Jack et Locke sont trop occupés à se surveiller l'un l'autre.
Локк, иди сюда!
Locke, amène-toi!
Локк и Эко ушли посреди ночи.
Locke et Eko sont partis au milieu de la nuit.
А где Локк?
Où est Locke?
Локк.
Locke.
Здесь нельзя курить, миссис Локк.
Vous ne pouvez pas fumer ici, Mrs.
Не сдавайтесь, мистер Локк.
N'abandonnez pas, Mr Locke.
Это чудо, мистер Локк!
C'est un miracle, Mr.
А знаете что Вам нужно, мистер Локк?
Vous savez ce dont vous avez besoin, Mr. Locke?
- Коммандер Локк.
Commandant Lock.
Эй, Локк.
Locke.
Миссис Локк.
Mrs.