Лонг Çeviri Fransızca
735 parallel translation
- Да. Разве вы не пострадали в аварии в Рослин, Лонг-Айленд, несколько дней назад?
Vous n'avez pas eu un accident à Roslyn, au Long Island, il y a quelques jours?
Твоя задача - разослать все это с почтамптов Лонг-Бич, Санта-Моники и Пасадены.
Allez en poster de Long Beach, Santa Monica et Pasadena.
"пухленькой розовощекой женщине, которая живет в красивом коттедже в Саннисайд на Лонг-Айленде".
"une femme grassouillette aux joues roses " qui vit près de Sunnyside, à Long Island. "
— Да, на Лонг-Бич, на новую скважину.
Oui. Long Beach. Ils forent un nouveau puits.
Он же на Лонг-Биче.
- Il est à Long Beach, non?
- Я как раз купила дом на Лонг-Айленде.
- J'ai acheté une maison à Long Island.
Ярдли срочно хочет видеть тебя у себя дома на Лонг-Айленде.
- Tu es convoquée chez Yardley.
Хотя я мечтаю однажды поселиться на Лонг Айленде.
J'aimerais acheter quelque chose à Long Island.
Лонг-Айленд, городская зона.
Commissariat de Long Island.
У нее вилла на Лонг-Айлэнде, прямо на берегу.
Elle a une grande maison au bord de l'océan.
Хью Лонг сказал : "Каждый мужчина - король для кого-нибудь".
"Tout homme est roi", a dit Huey Long. Ici, je suis Ie roi.
Однажды на северном берегу Лонг-Айленда, в тридцати милях от Нью-Йорка, в огромном поместье жила-была юная девушка.
Il était une fois, sur le rivage de Long Island, une petite fille qui vivait dans une grande maison.
По установившейся на Лонг-Айленде в последние тридцать лет традиции Лэрраби устраивали приём.
Selon une tradition vieille de 30 ans, les Larrabee donnaient une réception.
Жизнь Лэрраби была полна удовольствий, она была настоящим воплощением рая на Лонг-Айленде.
La vie était agréable chez les Larrabee. Un petit paradis sur terre.
Ведь она была лучшей поварихой на Лонг-Айленде.
Elle... la meilleure cuisinière de Long Island!
Я сяду на поезд до Лонг-Айленда, а ты можешь встретить меня на станции в 4.15.
J'irai par le train. Attends-moi à la aare.
Вы всегда жили здесь, на Лонг-Айленде?
Vous avez vécu longtemps ici?
Нет, я не на Лонг-Айленде, я в Нью-Йорке.
Non, je suis à New York.
Следующее, что я узнала - она вышла за богатого поклонника, и мы все зажили на широкую ногу в его имении в Лонг Айлэнде.
Aussitôt, lris a épousé son riche prétendant et on s'est mis à mener grand train dans sa propriété de Long Island.
А затем, наша Золушка и её прекрасный принц поехали домой, в свой роскошный дворец на Лонг Айленде.
Et ainsi, notre Cendrillon et son Prince Charmant sont rentrés à la maison... dans leur domaine princier de Long Island.
Лонг, кажется.
Long, je crois.
- Линг или Лонг.
- Ling ou... Long. Un nom de ce genre.
Я хотел, чтобы доставили орхидеи, но Лонг-Айленд окутан туманом.
Je voulais des orchidées de la serre, mais Long Island est embrumé.
Туман над Лонг-Айлендом рассеялся, и цветы доставили.
Le brouillard s'est levé à Long Island et ils les ont envoyées ce matin.
Настоящий бал-маскарад в нашем летнем доме на Лонг-Айленде.
Un bal costumé, en fait, dans la résidence d'été de Long Island.
Сан Педро и Лонг Бич Харбор были атакованы в то же время.
San Pedro et Long Beach ont été détruits en même temps.
- Лонг чего?
- Long quoi?
Я увезу ее на Лонг-Айленд.
Mais tu ne l'aimes pas. Tu crois l'aimer.
Соедините меня с Лонг Бич 4-5-6-2-0, пожалуйста.
Donnez-moi Long beach 4-5620.
- Это Арт Лонг.
Lui, c'est An Long.
Мне кажется Вы похожи на Диллинджера, мистер Лонг.
Vous ressemblez à Dillinger, M. Long.
Нам порекомендовали санаторий на Лонг-Айленде.
On m'a recommandé un sanatorium à Long Island.
Температура воздуха на Лонг Бич 18 градусов.
Il fait 17 ° à Long Beach.
Из аэропорта Лонг Бич готовится взлететь вертолёт нашей радиостанции.
Cal vient de m'appeler, l'avion Fox s'apprête à décoller de Long Beach.
Внимание, всем постам Сан Педро, Лонг Бич, Торранса и Карсона.
À toutes les unités de San Pedro, Long Beach, Torrance, Carson...
Мы только что оставили позади Лонг Бич, где нарушено движение автотранспорта.
En bas? Ici, en haut! On a quitté Long Beach où ça bouchonne pas mal.
На Лонг Бич не видели такого волнения со времён королевы Марии.
J'ai abîmé mon beau parapluie! Long Beach n'a été aussi animé qu'avec le Queen Mary.
По воле случая я решил провести лето на этом узеньком, шумном островке, что врезается в пролив Лонг-Айленда,... на 20 миль на восток от Нью-Йорка.
C'est par hasard que j'avais décidé de passer l'été sur cette île étroite qui jaillit au milieu du détroit humide de Long Island, 20 milles à l'est de New York.
Они садились в автомобили, везущие их на Лонг-Айленд почему-то останавливались именно у дверей Гэтсби и заходили на вечеринку с простодушием, служившим им пригласительным билетом.
On venait. On montait dans des autos qui allaient à Long Island et on se retrouvait chez Gatsby. La simplicité de cœur était la carte d'invitation.
- Вы тоже живёте на Лонг-Айленде?
- Vous habitez aussi Long Island?
Если здесь нельзя купаться, то туристы предпочтут Кейп-Код, Нью-Хэмптон, Лонг-Айленд.
Si les gens ne peuvent pas nager ici, ils iront à Cape Cod, aux Hamptons, à Long Island.
Я повез их на Манхэттен через Лонг Бич, а они мне пятерку накинули сверху.
Je les ai amenés à Manhattan en passant par Long Beach, 5 $ de pourliche!
Где-то полгода назад, я довёз его до самого моста Доу Лонг.
Il y a six mois, j'ai amené un type au-delà du pont de Do Lung.
Нам ещё 75 километров вверх по реке, до моста Ду Лонг.
On va à 75 bornes après le pont de Do Lung.
Мост До Лонг был последним оплотом армии на реке Нан.
Do Lung était le dernier avant-poste de l'armée.
Типичный прием в поместье на Лонг Айленде... у мистера и миссис Генри Портер Саттон... представителей света, покровителей искусств.
Une de ces fêtes avait lieu dans la propriété du Long Island... de M. Et Mme Henry Porter Sutton... mondains et supporters de l'art.
Поставьте засаду у башен на Лонг Бич.
Planquez-vous devant l'Int.
Сообщаю, полиция Лонг Бич преследует "Форд Мустанг" 73 года, жёлтого цвета, номер :
Restez à l'écoute.
Полиция Лонг Бич преследует машину,
La police de Long Beach est en poursuite vers le nord, sur l'autoroute d'Harbor.
Погоня, начавшаяся на Лонг Бич, в настоящее время...
Une course poursuite commencée à Long Beach...
Лонг должна быть представлена к высокой награде... за победу в ежегодном фестивале по консервированию в г. Топека.
Qu'il soit connu de tous que Mlle Eunice