Лосьон Çeviri Fransızca
216 parallel translation
Это лосьон после бритья, я подумала - тебе понравится.
Un after-shave qui devrait te plaire.
- У меня есть лосьон.
- J'ai de la crème solaire.
Лосьон для глаз поможет.
Les gouttes pour les yeux, ça aide.
Ќа черта нужен этот лосьон дл € рук? ѕусть станут др € блыми и сморщенными.
Pourquoi se protéger les mains?
Есть что-нибудь, что сойдёт за лосьон после бритья?
On a quelque chose dans le genre after-shave?
Намажь этот лосьон, чтобы ты не обгорел.
Je te mets cette crème, pour que tu ne brûles pas. D'accord? Ray.
Знаете ли вы, сколько белые американцы тратят ежегодно на лосьон для загара?
Savez-vous combien les Américains blancs dépensent chaque année en crème solaire?
Если ты собираешься продолжать подходить так близко, не мог бы ты поменять лосьон после бритья?
Si vous devez me coller comme ça, changez d'after-shave.
- Увлажняющий лосьон.
- Du lait hydratant.
Лосьон для тела, Джерри, лосьон для тела.
Du lait pour le corps. - Jerry, du lait pour le corps!
О, нет у него мой каламиновый лосьон.
Je lui ai prêté ma teinture d'iode.
Ну, а теперь лосьон после бритья.
Et maintenant, de l'après-rasage.
Лосьон от Жозе Эбера.
Une petite friction...
Ни один лосьон, ни одно масло не сравнится с ним в душе.
C'est le saint patron des grands savons Ie raffinement dernier cri
Ещё кое-что без чего я не стал бы скучать, лосьон после бритья и одеколон и всё то отвратительное дерьмо которое мужики наносят на своё тело.
Autre chose dont je me passerais bien : l'aftershave et l'eau de Cologne, et toute cette merde déguelasse que les hommes se mettent sur le corps.
Нет, это не одеколон. Лосьон после бритья.
C'est de l'after-shave.
Да, твой сраный лосьон для бритья.
Ça sent mauvais. Ouais, c'est ton après-rasage.
Лосьон для полоскания рта, шляпа, еще что-нибудь.
Un bain de bouche, un chapeau, quelque chose.
Пойду возьму лосьон.
Je vais chercher la crème.
Есть лосьон. У меня есть лосьон.
Je vois un lait.
А лосьон с порошком образовали пасту.
En plus, le lait et le talc ont fait une pâte!
Только я, лосьон для загара, и 655 стр. записей заседаний.
Seul avec de l'huile solaire et 655 pages de rapports.
Я использую безалкогольный лосьон после бритья... так как алкоголь сушит кожу и делает тебя старше, чем ты есть... затем увлажняющий тоник... затем крем от морщин вокруг глаз... и, наконец, защитный лосьон.
J'utilise toujours un after-shave peu alcoolisé car l'alcool sèche la peau et vous vieillit. Ensuite une crème hydratante, une crème anti-âge et enfin, une lotion hydratante et protectrice.
Ну, какие вопросы? Ну, знаешь, из какого Ангел города, какой его любимый цвет, какой у него любимый лосьон после бритья особые детали, как можно превратить себя в вампира...
Quel genre de questions? D'où Angel vient, quelle est sa couleur préférée... et tous les détails permettant de se mettre dans la peau d'un vampire...
Какой лосьон ты используешь?
"Coquin et Populaire".
Я решил попробовать тот лосьон, что ты рекомендовал
Je m'apprête à essayer ta lotion.
Однажды он подарил мне лосьон для тела.
Je ne pénaliserai pas la police pour avoir fait son travail.
- Солнцезащитный лосьон есть солнцезащитный лосьон. - Нет.
pour une crème solaire!
Я взял лосьон, но не могу достать до середины спины.
J'ai mis de la lotion, mais dans le dos, je n'y arrive pas.
Это единственный лосьон для загара, который достаточно хорош для вашего мужчины.
C'est la meilleure crème solaire pour notre homme.
А еще... я взял с собой лосьон.
Et en plus, je t'ai amené de la crème pour le corps...
Я захватил лосьон.
J'ai amené la crème!
Он пошёл искать лосьон.
Il cherche l'huile.
Это лосьон для рук. Не пользуйтесь им для других частей тела, даже если им и необходимо увлажнение.
C'est une lotion pour les mains... alors ne la mettait pas sur aucune autre partie de votre corps... même si vous avez besoin de lubrifiant.
Этот лосьон мог выбрать только ребенок.
Et cette lotion de rasage a été choisie par un enfant.
От вас несет страхом, несмотря на ваш дешевый лосьон.
vous puez la trouille sous cette lotion bon marché.
У меня лосьон кончился, я возьму у Хо Чжина?
Je n'ai plus de shampoing, Alors je suis venu prendre celui de Ho-jin.
У тебя лосьон кончился.
Tu n'as plus de shampoing, non?
У меня есть лосьон.
J'ai de la crème.
Я имею в виду, это лосьон для мужчин.
Je voulais dire, c'est une lotion pour homme.
- Я возьму журналы и лосьон
Je prends les magazines.
Лосьон для письки нормальная вещь?
Elle fait du bien, la crême pour chatte?
- Лосьон от загара?
- Tout y est.
Я принесла всё, что смогла найти. Не могу запомнить, что сначала - тональный лосьон или очищающий.
On commence par la lotion astringente ou exfoliante?
Это не лосьон.
Ce n'est pas une potion.
Так, подгузники... присыпка... мишка... лосьон.
Teddy, depuis que je te connais, tu t'es jamais senti bien, vraiment bien, dans ta peau.
Лосьон, где лосьон? Тут на нудистскую колонию хватит.
Alors si quelques incisions et sussions, sont nécessaires pour que tu puisses enfin sourir en te voyant dans la glace,
Это новый лосьон?
C'est un nouvel aftershave?
Да. У него лосьон после бритья так пахнет.
- Son eau de toilette!
Лосьон с перечной мятой для ног.
Lotion pour les pieds.
Лосьон?
De la mousse?