Лотти Çeviri Fransızca
115 parallel translation
Лотти.
Lottie.
Брайан и Лотти, живут прямо над нами... поэтому я не хочу с ней снова конфликтовать.
Avec Brian et Lottie qui vivent au-dessus de nous... je ne veux pas encore me disputer avec elle.
Где вы с Лотти находите эту публику?
Mais où diable Lottie et toi avez-vous rencontré tous ces gens?
- Вы подруга Лотти?
- Vous êtes une amie de Lottie?
Это большая проблема жить в одном доме с Лотти.
C'est le problème quand on vit dans le même immeuble que Lottie.
[Голос Питера] Вечеринка Лотти и моя встреча с Ненси Ордвей... Были шестого июня.
La fête de Lottie et ma rencontre avec Nancy Ordway eurent lieu le six juin.
[Голос Питера] К началу мая, примерно за месяц до коктейльной вечеринки у Лотти... она достигла 45-й улицы и театра, где у Лотти была главная роль... в пьесе "Восходящая звезда", которую я продюсировал.
8E AVE O. 45E RUE Débutmai... environ un mois avant le cocktail de Lottie... elle avait atteint la 45e rue... et le théâtre où Lottie triomphait dans ma production de Etoile montante.
- Не говори этого Лотти.
Ne le dis pas à Lottie.
[Голос Питера] На этом фоне и произошла трагедия... теперь я продолжу историю своей дружбы с Ненси Ордвей... через десять дней после нашей встречи на вечеринке Лотти.
La toile de fondde la tragédie étant maintenant tendue... je vais continuer l'histoire de mon amitié avec Nancy Ordway... dix jours après que nous nous soyons rencontrés à la fête de Lottie.
Лотти, ты помнишь Мисс Ордвей, не так ли?
Lottie, tu te souviens de Mlle Ordway?
Лотти, мне ужасно жаль, но я должен сейчас отвезти мисс Ордвей домой.
Lottie, je suis désolé, mais je dois raccompagner Mlle Ordway chez elle.
О-о, Пит влюбился, Лотти
Pour l'amour de Pete, Lottie.
Лотти сама из себя?
Lottie reste sage?
- * * [Играет классическая музыка] Вот тебе раз! Ты же не поручал Лотти организовать ужасную сцену возвращения домой?
Tu n'as pas laissé Lottie organiser un spectacle de bienvenue j'espère?
Лотти, девушка умерла.
Lottie, elle est morte.
- Ну, хватит, Лотти.
Arrête, Lottie.
О, не будь дурой, Лотти.
Ne sois pas une sotte, Lottie.
Я хочу, чтобы ты выманила Лотти из ее квартиры на час или около того. я хочу немного поговорить с Брайаном.
Je veux que Lottie sorte de chez elle pendant une heure environ... pour que je puisse parler à Brian.
А Лотти там, Брайан?
Lottie est là, Brian?
Бедная Лотти.
Pauvre Lottie.
Лотти только что вышла повидаться с Айрис.
Lottie vient de sortir - Pour voir Iris, justement.
И это Айрис собирается рассказать Лотти?
C'est ce qu'Iris va dire à Lottie?
Ты не представляешь, что значит быть женатым на такой женщине, как Лотти... но я тебе расскажу.
Tu ne sais pas ce que c'est d'être marié à une femme comme Lottie... mais je vais te dire quelque chose.
Было бесполезно пытаться дать ей понять... что я не мог развестись с Лотти.
Inutile de chercher à lui faire accepter que Lottie ne divorcerait jamais.
Но если бы я даже решился, я бы не смог уговорить Лотти... даже за тысячу лет, и я знал это.
Mais même si j'avais voulu... Lottie n'aurait jamais accepté en mille ans et je le savais.
Без Лотти я бы, конечно, не умер с голоду.
Sans Lottie, je serais chanceux de ne pas crever de faim.
Она собиралась сказать Лотти.
Elle allait tout dire à Lottie.
Лотти ушла, слава богу, к фотографу.
Dieu soit loué, Lottie était allée chez le photographe.
Лотти должна прийти около 3.00.
J'attends Lottie vers 15 h 30.
Пока я набирался мужества спуститься к ней, пришла Лотти.
Pendant que je cherchais le courage pour aller la voir, Lottie est arrivée.
Лотти должна вернуться около 3.00
J'attends Lottie vers 15 h 30.
Лотти!
Lottie!
Как Вы думаете, что будет с Лотти?
Qu'est-ce que vous pensez qu'ils vont faire avec Lottie?
Честно, Лотти, вы понимаете, о чем я бубню?
Dites-moi, Lotte, comprenez-vous ce que je dis?
- Лотти!
- Lotti!
- Лотти...
- Lotti...
- Уходить, Лотти, уходить!
- Sortez, Lotti, dehors!
- Это Лотти. Моя жена.
- C'est Lotti. ma femme.
Поэтому я и женился на Лотти.
C'est pourquoi je me suis marié avec Lotti.
Закрыть дверь, Лотти!
Ferme la, Lotti.
- Лотти. Айрин!
- Lotte, Irina.
Это Лотти в доме Филейн.
- C'est Lotti, chez Phileine.
Лотти завтра выставляется в какой-то серьезной галерее "Цинк".
C'est l'expo de Lottie demain. Une galerie branchée, le'Zinc'.
Переночую у Лотти, а завтра в аэропорт и...
Je vais dormir chez Lottie, elle me déposera à l'aéroport demain...
"Сегодня познакомилась с девчонкой учительницей, зовут Лотти."
J'ai rencontré un mec super. Il s'appelle Ian.
Я - друг Лотти.
Je suis un ami de Lottie.
Лотти, прости, но мне надо забрать Саманту отсюда прямо сейчас.
Lottie, désolé mais je dois t'emprunter Samantha.
Но я обещала Лотти.
J'ai promis à Lottie.
У Лотти.
Lottie.
Это Лотти.
Voici Lottie.
Что с Лотти?
On est pris.