Лошара Çeviri Fransızca
57 parallel translation
Он улыбается, ведь он же лох. Ты лошара ебаный.
Ça le fait sourire, d'être un connard!
Что за лошара!
Quel con!
Чувак, ты лошара, знаешь?
Eh, tu sais que tu es le roi des cons?
К сожалению в любом соревновании лошара должен проиграть.
Hélas! Il faut bien qu'il y ait un perdant.
Твой хозяин — лошара.
Ton maître est nul!
Что за лошара.
Plus nul tu meurs.
Во-вторых, ты лошара и меня от тебя тошнит.
Deuxièmement, t'es boiteux et tu me rends malade.
Лошара.
Quel pigeon...
- Упакую мою жопу, лошара.
- Va te faire voir, bouffon.
А я сказал что ты лошара, хуев говнистый вонючий ниггер.
T'es qu'un bouffon, sale négro de merde.
Ха-ха, Брайан, лошара.
Brian, tu crains.
Ну ты и лошара!
Bien joué, balourd!
"Лошара"!
"Balourd"!
Добро пожаловать в команду, Лошара.
- Bienvenue dans l'équipe, Balourd!
Это Доктор Лошара.
C'est Dr Balourd.
Нет, не Лошара!
Pas... Pas Balourd!
Лошара, я хочу чтобы этот бардак был убран когда мы вернёмся обратно.
Balourd, je veux ce bordel nettoyé avant qu'on soit de retour.
Лошара.
Balourd.
Это Лошара.
C'est Balourd.
Это всегда был Лошара.
Ça a toujours été Balourd.
- Ты лошара.
- Sac à merde.
- А ты лошара.
- Sac à merde.
Лошара.
Gros naze.
Здарова, лошара!
Hé, crétin?
Лошара!
- C'est pas cool!
Такой лошара...
Quel grognon celui-là...
Лошара.
- et ton joli survêtement! - C'est ça.
Мейс, я люблю тебя как брата, но должен скзазать, что когда дело доходит до осторожности, ты лошара.
Mase, je t'aime comme un frère Mais pour ce qui est d'être discret
Лошара.
Suceur.
Кажется, он какой-то астронавт-лошара.
Juste un astronaute débile, je ne sais pas.
Лошара долбанная.
- Quel con!
- Да ты лошара.
- Mais qu'est-ce que t'es con.
- Это с чего это я лошара?
- Quoi? Pourquoi je suis con?
- Лошара.
- Abruti
Боже, я такой лошара. А тебе спасибо за поддержку.
Putain je crains tellement, et t'es un putain de mec cool.
Да ни разу ты не лошара.
Tu crains pas tant que ça.
Бум, лошара!
Boum, nullard!
- Лошара. - Что?
Je me demande pourquoi ils l'ont changé.
Лошара.
Intello.
А вот этот лошара - да.
Mais cet idiot oui.
Удачи тебе, лошара.
Bonne chance, gros nul.
Ты лошара!
T'es nul!
Лошара!
Pauvre type!
Э, лошара!
Minable!
Лошара!
Il a perdu.
Ей, лошара,
Hé, raté...
Лошара!
Crétin!
Да уж, классический Лошара!
C'est un vrai balourd qu'on a là!
Ты лошара!
T'es à chier!
Ну ты лошара!
- Quel naze!
- В любое время, лошара. Эй. Эй!
Attends.