English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Л ] / Лужайка

Лужайка Çeviri Fransızca

47 parallel translation
- Красивая лужайка.
- La pelouse est belle.
Не моя "лужайка".
Ce n'est pas mon rayon.
Лужайка у полковника очень подходит для запуска воздушных змеев.
Le gazon du colonel est parfait pour lancer un cerf-volant.
Моя лужайка!
Mon gazon! Vous l'avez saccagé!
Да, лужайка ничего. Телок много пасется.
Les autres, c'est des boudins.
Кладбище "Зеленая лужайка" по пятому шоссе. Это прямо на краю пустыни.
Au cimetière de Green Lawn... près du désert.
- И сжечь их на Южной лужайке? ( от пер. - лужайка перед Белым домом )
- Et les brûler dans le jardin?
Дорога разбита, а лужайка превратилась в болото.
La route et la terre sont détrempées.
Всем было известно, что у Бри была самая красивая лужайка в округе. И никто ей из-за этого не завидовал.
Tout le monde savait que Bree avait la plus jolie pelouse du voisinage, et personne ne lui en voulait.
Никто, кроме Марты Хьюбер, ее лужайка имела бледный вид по сравнению с лужайкой Бри.
Personne excepté Martha Huber dont le gazon faisait pâle figure en comparaison.
Лужайка, есть.
Jardin, ok.
Тебя не удивляет, что именно твоя лужайка нуждается в газонокосилке трижды в неделю?
La vérité sur ceux qu'on aime... Tu as demandé à la femme de Peterson de s'assurer que je ne sois pas promu, alors j'ai démissionné.
Мы знаем, скошена ли у них лужайка и как часто они выносят мусор.
Qu'est ce qu'on sait vraiment de nos voisins?
Вся лужайка затоплена.
Toute ma pelouse est inondée.
Ты бы видела, какая у меня зелёная лужайка... причём круглый год. Это правда.
Tu devrais voir comme ma pelouse est magnifique.
Всегда вежлив, лужайка ровно пострижена, никогда не врубит музыку среди ночи.
Ils sont polis... tondent régulièrement la pelouse, et ne font pas hurler la musique le soir.
У Стеллы есть лужайка.
Stella a un jardin.
Это был Фрэнк Лужайка.
C'était Fairway Frank.
Фрэнк Лужайка - мерзкий опоссум живущий восле шестой лунки общественной гольф-площадки.
Fairway Frank est un horrible opossum qui vit près du 6e trou du golf municipal.
Это Фрэнк Лужайка!
C'est Fairway Frank!
Если это не был Фрэнк Лужайка, буду ли я чувствовать себя плохо?
Si c'était pas lui, je me sentirais mal?
Ну, мы видели опоссума, который, верим, и есть Лужайка Фрэнк.
Nous voyons un opossum que nous pensons être Fairway Frank.
Лужайка Фрэнк укусил собаку мэра, так что это может быть на первой полосе.
Fairway Frank a mordu le chien du maire, ça pourrait faire la une.
"Лужайка Фрэнк, да, ты умрешь"
Fairway Frank, tu vas mourir
Фрэнк Лужайка изводил всех на шестой лунке приличное время.
Fairway Frank a longtemps hanté le 6e trou.
Можете лишь взглянуть на эти фотографии и убедиться, что это Фрэнк Лужайка?
Pouvez-vous regarder ces photos et confirmer que c'est bien lui?
Мы не уверены, что пойманный нами опоссум в действительности Фрэнк Лужайка.
On est pas sûrs qu'il s'agit bien de Fairway Frank.
ќтлична € лужайка.
Avec un magnifique pré.
Ц расива € лужайка.
- Belle cour.
Да, приятная жена, пара детей, знаешь, лужайка перед домом.
Oui, une belle femme, deux enfants, un jardin.
- Чудесная лужайка. - Чудесная.
- Belle pelouse.
Ну вы знаете, что бы лужайка хорошо смотрелась.
Tu sais, je voulais que l'endroit soit joli.
Когда лужайка закончится, Кеннеди победит в праймериз.
Quand elle sera remplie, Kennedy remportera la primaire.
Её зелёная лужайка была свежескошенной.
Sa verte pelouse reposait fraîchement tondue.
сейчас ты изображаешь мирную сцену... красивая лужайка перед корпусом
Maintenant, imagine une scène paisible. La belle pelouse devant le bâtiment des sciences de ton université.
Ты уверена, потому что это очень жуткая лужайка, и не известно что скрывается там вдали!
es-tu sûre, parce que c'est une pelouse assez effrayante, et on ne sait jamais ce qui pourrait être derrière le chaudron
- Лужайка )
- Je vois.
Тут только лужайка и озеро.
Il n'y a rien, juste la pelouse et le lac.
Просто не хочу, чтобы мама вернулась домой, где нет света, горячей воды, и лужайка заросла.
Je ne veux pas que ma mère rentre à la maison sans lumière ou eau chaude, et une pelouse pleine de mauvaises herbes.
Там большая лужайка... и бассейн, и ещё подвал.
Il y a une grande pelouse... et... une piscine... il y a une cave
Клянусь, что здесь была лужайка с розовыми пони.
La Montagne du poney magique était ici.
Лужайка перед домом?
Devant l'entrée?
Северная лужайка. — Сэр, сэр.
- Monsieur.
Нет, хотя передняя лужайка у неё тоже чудесная.
Non, même si elle a un joli petit jardin devant.
Это, кстати, южная лужайка.
C'est la pelouse sud, au fait.
Там была лужайка.
Il y a une pelouse.
Ваша лужайка выглядит отлично.
Magnifique, ce gazon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]