English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Л ] / Лукасу

Лукасу Çeviri Fransızca

94 parallel translation
Если через час я не вернусь, скажи Лукасу.
Si je ne suis pas de retour dans une heure, va réveiller Lukas. Non.
Это имеет какое-нибудь отношение к Вам и Лукасу Менанду?
C'est à propos de Menand?
- Покажем Лукасу дом?
On montre la maison à Lucas? - Bien sûr.
Я просто не верю Лукасу. Думаю, он что-то скрывает.
Ce Lucas ne m'inspire pas confiance.
Я передам Лукасу привет от тебя.
Je ne manquerai pas d'embrasser Lucas de ta part.
Жизнерадостная Люси никогда не лжет Лукасу. Посмотри, что я с ним делаю.
Lucie ne ment jamais à Lukas, regardez ce que je lui fais
Правда... Давай я позвоню Лукасу.
Vraiment... je pourrais juste appeler Lucas.
По Лукасу.
Lucas.
К Лукасу?
Pour Lucas.
Джорджу Лукасу сейчас принадлежит Сан-Франциско. Это город.
George Lucas possède désormais San Francisco.
И если бы поясничная пункция потребовалась мистеру Лукасу, ему бы тоже пришлось ждать до завтра?
Si M. Lucas avait besoin d'une ponction lombaire, aurait-il à attendre demain?
Вы можете мне сказать, почему никогда не платили Карен никаких алиментов на ребёнка и не придлагали никакой финансовой поддержки Лукасу
Pourquoi n'avez-vous jamais versé de pension alimentaire à Karen, ni proposé d'aide financière pour Lucas?
Лукасу не так повезло.
Lucas n'a pas eu trop de chance.
- Сможешь передать это Лукасу?
- Tu apportes ça à Lucas?
Дейн, Лукасу ведь тоже не легко.
C'est un changement pour Lucas aussi ok?
Мама хочет найти хорошую работу и место, где Лукасу и мне...
Ma mère veut juste... Trouver un bon boulot. Nous voulons trouver un endroit sûr pour Lucas comme euh...
Виктору Лукасу не так повезло.
Viktor Lukas n'a pas eu cette chance.
Итак, какое, ты думаешь, Лукасу понравится?
Donc, lesquels plairont à Lucas, d'après toi?
Ты сможешь отвезти его к Лукасу, когда будешь уезжать?
Lucas le surveillera. - Bien sûr.
В смысле по дяде Лукасу.
Je parle d'oncle Lucas.
И я считаю, тебе также стоит отменить свой полет к Лукасу.
Et je pense que tu devrais annuler ton vol pour aller demander à Lucas aussi.
И как мы будем мстить Лукасу?
Et comment va-t-on se venger de Lucas?
Ты звонила Лукасу?
- Vous avez essayé Lucas?
Это... это пойдет на пользу Лукасу.
Je t'assure. C'est...
Но мы можем помочь Лукасу привыкнуть к этому постепенно.
On pourrait habituer Lucas lentement.
Лукасу нужна мать, и ты должен быть с Вайолет.
Tu devrais être avec Violet. Non!
Тогда мы показываем это Андре и Лукасу.
On le montre à Andre et Lucas.
Я сказала Лукасу, что маме очень.... жаль, что она позволила этому произойти. И... И потом я... и потом я позволила ей...
J'ai dit à Lucas que maman était désolée de ne rien pouvoir faire... et je l'ai laissé faire.
И всеми фибрами своего существа я осознаю, что готова быть матерью Лукасу.
Je sais que je suis vraiment prête à être la maman de Lucas.
Но сначала, Лукасу нужно помыться.
Mais d'abord, Lucas a besoin d'un bain. Encore merci pour le café.
Мы не можем позволить Лукасу подобраться к ним.
Il ne doit pas les compromettre.
Если только Джорджу Лукасу не понадобится ещё одна Звезда Смерти.
Non, sauf si George Lucas a besoin d'une autre étoile de la mort.
Этот клеточный материал не принадлежит Лукасу Мартину.
Elles viennent pas de Lucas Martin.
Я обещал Лукасу, что посмотрю это с ним.
J'ai promis à Lucas que je regarderais avec lui.
- Он скучает по тебе и Лукасу. Поэтому звонит.
C'est pour ça qu'il appelle.
Кристиану Лукасу.
Christian Lucas.
И дважды просил её дать трубку Лукасу.
J'ai déjà parlé à Lucas deux fois.
По прежнему ничего по нашей пропавшей жертве, Лукасу Хэйесу.
Toujours pas de nouvelles de notre victime disparue, Lucas Hayes.
И Лукасу останется только радоваться встречам с племянницами в День Благодарения.
Sinon, vous perdrez la garde, et Lucas sera chanceux s'il voit ses nièces tous les deux ans.
Он думал, что я хочу сбежать к Лукасу.
Il a pensé que j'ai tout manigancé, pour qu'il tombe sur Lucas.
Вернулась к Лукасу.
Elle est revenue avec Lucas.
Наверное, мне стоит написать письмо с извинениями Джорджу Лукасу.
Je devrais écrire un mot d'excuse à George Lucas.
Позвони Лукасу.
Appelle Lucas.
Разве не вы назвались детективу Лукасу, Джином Баджером?
Vous n'avez pas dit à l'inspecteur Lucas que votre nom était Jean Badger?
! Лукасу Трою!
Dit-elle en simplifiant a mort! Qu...? Et donc, félicitations à tous nos nouveaux agents, mais spécialement
Лукасу повезло.
Lucas a de la chance.
Что ты сказал Лукасу прошлой ночью?
Qu'avez-vous dit à Lucas la nuit dernière?
- Передайте планы Лукасу и Джо.
Envoie-les à Lucas et Jo.
Ты должен Лукасу деньги
Lucas a gagné le pari.
Ты спасла Лукасу жизнь.
Et celle de Lucas.
Я не могу поверить, что что ты отдал Олбани Лукасу.
J'arrive pas à croire que tu as cédé Albany.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]