Лунатики Çeviri Fransızca
27 parallel translation
Многие люди - лунатики.
Beaucoup de gens sont somnambules.
Лунатики не пытаются покончить с собой.
Les somnambules n'essaient pas de se suicider.
Друзья? Все они - психи из кемпингов, лунатики, немчура и прочие иностранцы.
Ce sont les fous du camping... lunatiques et étrangers.
Лунатики.
Des fous.
Луна, лунный, лунатики. Они повсюду.
Lune, lunaire, lunatiques.
Невменяемые, вооружённые, раздражительные лунатики на наркоте.
Profondément instables, armés, fous furieux sous emprise de la drogue...
Мы его смотрели в Доме Культуры... и потом танцевали по по всему залу как лунатики.
On allait le voir au cinèma le Palace et ensuite on dansait comme des folles dans la salle à manger.
Даже наши лунатики были лучше защищены.
Même nos aliénés ont été mieux défendus.
Появляются две женщины в ночных рубашках. Их глаза закрыты. Они движутся словно лунатики.
Deux femmes entrent, en chemise de nuit, les yeux fermés, comme deux somnambules.
ЛУНАТИКИ.
L'EXPERIENCE SECRETE
Почти как лунатики.
Presque comme un somnambule.
- Эти лунатики готовы пожертвовать собой, своими детьми.
Ces fous sont prêts à se sacrifier avec leurs enfants.
Секс-лунатики могут действовать вполне нормально.
Les sexsomniaques agissent normalement.
Эти лунатики задумали забрать меня.
Ces aliènés ils veulent m'emmener...
Только буйные лунатики -
Faut être cinglé...
Я причина того, почему все эти лунатики выстраиваются в очередь за несколько дней до съезда.
Je suis la raison de la présence de ces malades à la convention.
Что ж, это выглядит как лунатики ( сумасшедшие ) украли твоё убежище.
Bien, on dirait que les fous ont pris contrôle de l'asile.
Ладно, послушайте, лунатики.
OK, écoutez bien, bande de cinglés.
Лунатики управляют Психбольницей.
Les maboules dirigent l'asile.
Эти лунатики обесценили себя в бизнесе еще пару лет назад.
Ces lunatiques ont quitté le business il y a des années.
Лунатики, уцепившиеся за промёрзшую скалу.
Des cinglés qui s'accrochent à un rocher glacé.
"Любовники и лунатики".
"Les amoureux sont fous"
Так говорят лунатики. Ты до этого говорил про нового паренька, который рассказал о новой Хонда Фит.
Vous avez parlé d'un nouveau plus tôt, qui vous a parlé de la nouvelle Honda.
Другие оправданные лунатики выполняли сложные и насильственные действия.
D'autres somnambules ont eu des comportements élaborés et violents.
"Подпольные лунатики" были знамениты! - Не так, как будет наша Лаура.
Pas célèbre comme Laura va l'être.
Среди них Батарейки "Супермощь", сайт лунатики-точка-ком, обувь "Тяжелоступ",
Comme Mega-Charge Batteries, Trudge-Rite Work Boots,
Послушайте, в Ирландии, если ты беден, то твои предки... они сношаются прямо на тебе, почти, как лунатики.
Tu sais, en Irlande, quand on est pauvres, on entend nos parents baiser juste au-dessus de notre tête.