English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Л ] / Лучше и быть не могло

Лучше и быть не могло Çeviri Fransızca

29 parallel translation
Лучше и быть не могло...
Ça peut pas tomber mieux...
Лучше и быть не могло.
Ce sera parfait.
Лучше и быть не могло.
L'épreuve théorique s'est bien passée?
Лучше и быть не могло!
Cela n'aurait pas pu aller mieux.
- Лучше и быть не могло.
On ne peut meilleure.
Лучше и быть не могло. Они здорово сошлись.
Ça pouvait pas être mieux.
Лучше и быть не могло, глухое отдалённое место, такое как это. Хорошо, возьмём его попозже.
Un trou aussi perdu, on n'aurait pas pu faire mieux.
Лучше и быть не могло
Rien ne peut aller de travers.
Донни, лучше и быть не могло! Просто супер!
Ça aurait pas pu être mieux.
Оу, лучше и быть не могло, дорогая.
Oh, ça ne pourrait aller mieux.
Лучше и быть не могло.
Ça ne pouvait pas mieux tomber.
Лучше и быть не могло.
Je ne voudrais pas le faire d'une autre façon.
Лучше и быть не могло. - Нет причин двигаться.
- Voilà, aucune raison de bouger.
Лучше и быть не могло.
C'est le top.
Лучше и быть не могло, да?
Je n'aurais pas pu faire mieux.
Ну, лучше и быть не могло.
Ça aurait pas pu mieux se passer.
Лучше и быть не могло.
Nous ne pourrions pas demander mieux.
Лучше и быть не могло.
Ça n'aurait pas pu mieux marcher.
Лучше и быть не могло.
C'était génial.
Я думаю, лучше и быть не могло.
C'était parfait.
Лучше и быть не могло.
Je pourrais pas être plus heureuse.
Как по мне, лучше и быть не могло.
Marcus : On aurait dû mal à faire mieux selon moi.
- Лучше не могло и быть.
- Très bien. C'est presque fait.
Лучше и быть не могло.
Il ne s'est jamais mieux porté.
Могло быть и лучше, если бы наш Черный плащ не прятался, а притормозил бы на минутку, да дал бы комментарий или два.
Ça aurait été mieux si notre héros mystère était resté pour nous dire quelques mots.
Она будет суррогатной матерью моего ребенка, но ты решил продвинуть ее в певческую сферу, и я даже не знаю, что могло бы быть лучше для моего не родившегося ребенка, чем долгие ночи в туре, в автобусе,
Michaela est ma mère porteuse, mais tu as décidé de l'entraîner dans une carrière de chanteuse parce que, je ne sais pas, qu'est-ce qui peut être mieux pour mon bébé que des longues nuits dans une tournée en bus
Выйдет сегодня, и не могло быть ничего лучше.
Ça sort ce soir et ça n'aurait pas pu être mieux.
Лучше и не могло быть.
Cela ne pouvait pas être meilleur.
Ага, не могло быть и лучше.
Ça aurait pu être mieux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]