English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Л ] / Лыжи

Лыжи Çeviri Fransızca

139 parallel translation
Для начала, оставьте свои лыжи.
Vous devez d'abord vous débarrasser de vos skis.
Теперь, становитесь на мои лыжи позади меня.
Vous allez monter sur les miens.
Она сможет поставить тебя на лыжи.
Ce serait un bon début.
" ы же никогда не вставала на водные лыжи.
Tu n'en as jamais fait.
" то? ќна встанет на водные лыжи?
Elle va faire du ski nautique?
Ќадевай свои лыжи, все теб € ждут.
Tout le monde attend.
¬ перед, пр € миком в лыжи. ¬ от так вот.
Allez, mets tes skis.
— лушай, € заставил теб € встать на лыжи или нет?
Ne t'ai-je pas forcée à aller dans l'eau aujourd'hui?
Ну, вот, вы видите эти странные предметы на стене? Это называется лыжи.
Vous voyez ces engins contre le mur, ce sont des skis.
Это мой свитер! Я отдам его тебе... если вернешь мои лыжи.
Je lui rendrai s'il me rend mes skis.
Может, лыжи отбросила или в тюрьме
Elle a dû casser sa pipe, ou alors elle est en taule.
- Дамочки, мне пора домой направить лыжи.
Écoutez, mesdames, c'est l'heure de rentrer.
У меня были лыжи.
Moi j'avais des skis.
Две лыжи - пережиток!
2 skis, c'est la préhistoire!
Лыжи.
Skier.
Вряд ли им нужны твои лыжи.
Inutiles, les skis.
Мне пришлось тащить свои лыжи, ботинки и палки.
J'ai dû porter mes skis, mes chaussures...
- Уэнди я повредила плечо в среду, когда ты меня высадила и мне пришлось нести до дома лыжи, ботинки и палки.
Je me suis fais mal, mercredi, quand tu m'as déposée et que j'ai dû porter mes skis, et tout, jusqu'à chez moi.
- Мне что лыжи что доска, один черт.
- Je ferai du surf ou du ski.
Или серфинг, или лыжи.
Ce sera soit le surf soit le ski.
Тебе лыжи понравятся.
Tu vas adorer la montagne.
Он просит лыжи, леди и джентльмены.
" II veut ses skis... Mesdames et messieurs,
Йеппе просит лыжи.
Jeppe veut ses skis maintenant! "
Хобби. - Лыжи, ракетбол...
Hobbies : ski, tennis...
- Пойду упакую свои водные лыжи.
Bien sûr. Je vais chercher mon jet ski...
Лыжи зимой, гольф летом...
Ski en hiver, golf en été...
- лыжи очень длинные, так?
- J'étais dans le domaine dentaire.
Он зазря потратил миллионы на разборные лыжи, которые бы скручивались как бильярдный кий.
- 22h15. - 22h15? - Oui, 22h15.
Лыжи! И я!
Moi!
И ты расчитываешь навострить лыжи к хорошим парням?
Et tu comptes juste te joindre aux gentils?
Что cлучилоcь, Maлфoй? Потeрял cвои лыжи?
Malefoy, t'as perdu tes skis?
За горные лыжи.
C'était une bonne skieuse.
Как-то я украл лыжи.
J'ai volé une paire de skis.
Водные лыжи?
Ski nautique?
Как паленым запахнет, они сразу лыжи мастырят.
Dès que ça devient un peu dur, ils se taillent.
Бросай курить, вставай на лыжи
Lâchez la came, soyez clean.
- Лыжи у Голдфарбов!
- Les skis sont avec les Goldfarbs.
А Тэдди уж было собирался забросить лыжи...
Et Teddy qui allait raccrocher ses skis... Ah bon?
Любишь лыжи?
Tu aimes le ski?
Пора готовить лыжи!
Sortez vos chaussures de ski!
Тут кто-то говорил про лыжи?
Quelqu'un a parlé de skier?
Мои планы - это шоу в пятницу, затем лыжи, а после опять шоу.
Juste l'émission vendredi soir, puis les leçons de ski, et puis la prochaine émission.
- Ты навострил лыжи в правильном направлении. - Да ладно.
Vous trempiez vos orteils dans la bonne direction.
- Водные лыжи?
Skier sur l'eau?
Я хотел узнать, где можно взять водные лыжи.
Je lui parlais de ski nautique.
ƒавай, надевай свои лыжи.
Allez, mets tes skis.
Лыжи в багажник! Ваш билет...
Votre billet?
Полагаю, у тебя уже есть лыжи?
- Tu as déjà les skis?
А что, лыжи бы тебя убили?
Les skis, c'était impossible?
Да, встаю на лыжи.
Ouais, je m'arrache.
Вы тоже не любите лыжи?
Vous détestez le ski, vous aussi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]