English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Л ] / Лэндру

Лэндру Çeviri Fransızca

75 parallel translation
Лэндру.
Landru...
Лэндру?
Vous demandez...
Так что там с Лэндру?
- Et Landru?
Что за Лэндру?
- Ce Landru, qui est-il?
Мы сможем за себя постоять, друг. Лэндру узнает.
- Landru l'apprendra.
Я слышу и повинуюсь голосу Лэндру.
J'entends et j'obéis à la voix de... Landru.
Таково слово Лэндру.
Ainsi parle Landru.
Передайте Лэндру, что мы придем, когда у нас будет время, и поговорим с ним.
Dites à Landru que nous viendrons quand nous l'aurons décidé et que nous lui parlerons.
Это Лэндру.
- C'est Landru. - Landru!
Но надо поспешить. Придет Лэндру.
Dépêchez-vous, Landru va arriver.
Это был не Билар. Это был Лэндру.
- Non, c'était Landru.
Наверное, туда, но Лэндру...
- Par là peut-être, mais Landru...
Это Лэндру.
C'est Landru.
Когда очнется, Лэндру найдет нас через него.
Landru nous trouvera grâce à lui.
Это было до Лэндру.
- C'est de l'époque avant Landru.
До Лэндру?
- Avant Landru?
Когда пришли первые арконцы, они были свободны и не повиновались воле Лэндру.
Les premiers Archons étaient libres et s'opposaient à Landru.
Когда он очнется, Лэндру найдет нас через него.
Quand il reprendra connaissance, Landru nous retrouvera.
Такие как вы и я, кто сопротивляется Лэндру.
Ceux, comme vous et moi, qui résistent à Landru.
Если Лэндру так силен, как вы выжили?
Si Landru est si puissant, comment survivez-vous? Je ne sais pas.
Расскажите про них. Они вторглись в Тело, но сопротивлялись воле Лэндру.
Ils avaient envahi le Corps, mais résistaient à la volonté de Landru.
Лэндру спустил их с небес.
Voyez-vous, Landru les avait fait descendre du ciel.
Я Лэндру.
Je suis Landru.
Лэндру хочет покоя.
Landru ne désire que la tranquillité.
Десантный отряд захвачен существом по имени Лэндру.
L'équipe sur place a été capturée par la créature appelée Landru.
Мы все знаем друг друга через Лэндру.
- Nous nous connaissons tous.
Спроси Лэндру.
Demandez à Landru.
Он встретит Лэндру.
Il va rencontrer Landru.
Счастье для всех нас, кого благословил Лэндру.
Le bonheur est pour nous tous, béni par Landru.
Ты познаешь покой Лэндру.
Vous connaîtrez la paix de Landru.
Сейчас я не могу ответить на ваши вопросы. Лэндру.
Je ne peux répondre à vos questions.
Это не в духе Лэндру.
Ce n'est pas la volonté de Landru.
Вопрос в том, кто отдает приказы. Лэндру.
- Mais qui donne les ordres?
Лэндру не существует, капитан. Это не человек. Вы думаете так же, как я.
Landru n'existe pas, du moins pas humainement.
- Сэр? - Лэндру должен умереть.
- Capitaine?
Если вы хотите освободиться от Лэндру, - вы должны нам помочь.
Si vous voulez être libérés de Landru, il faut nous aider.
Где Лэндру? - Нет. Нет.
- Où est Landru?
Лэндру.
Landru.
Такова воля Лэндру.
Ces hommes sont jeunes.
Хочешь сказать, что Лэндру не вездесущ?
Non.
Такова воля Лэндру.
- Telle est la volonté de Landru.
Лэндру милостив.
Vous viendrez.
Лэндру.
- Landru.
Мы разберемся с Лэндру.
Nous nous occuperons de Landru.
- Лэндру.
- Landru.
Лэндру.
- Landru, écoutez-moi.
- Кто такой Лэндру?
- Où est Landru?
- Лэндру?
- Landru...
Это дар Лэндру для вас.
- C'est en effet le don de Landru.
Нам скорее нужна информация о Лэндру.
Ils pourront vous être utiles.
Насчет Лэндру.
Parlez-nous de Landru.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]