Люсию Çeviri Fransızca
36 parallel translation
Мне было 16 лет, и я безумно влюбилась в Люсию Торрес.
Mon nom est Carmen de la Pica Morales J'avais 16 ans à l'époque et je suis tombée follement amoureuse de Lucia Torres
Приведи Анну-Люсию, быстро!
Va chercher Ana Lucia, vite!
Джэк, насколько хорошо ты знаешь Анну Люсию?
Jack, tu connais bien Ana Lucia?
Как я и сказала, насколько хорошо ты знаешь Анну Люсию?
Comme je le disais, tu connais bien Ana Lucia?
Всё, что ты говорил про Анну Люсию... ты знал, что я пойду к Джэку и знал, что я попрошу тебя пойти к Локу.
Tout ce que tu as dit sur Ana Lucia- - Tu savais très bien que j'irai voir Jack, et que je te demanderai de parler à Locke.
Ты не видел Анну Люсию?
Tu as vu Ana-Lucia?
Почему ты пытался убить Анну-Люсию, а не меня?
Pourquoi avoir attaqué Ana Lucia et pas moi?
Анну Люсию, твою подругу, только что убили, а ты...
Ana Lucia, ton amie, vient d'être assassinée, et tu...
Ану-Люсию... и Либби?
Ana Lucia... et Libby?
Мы хороним Анну Люсию и Либби на закате.
On enterre Ana Lucia et Libby au coucher du soleil.
Сначала к родителям, а затем в Сент-Люсию.
Chez mes parents dans l'Est puis à St. Lucia.
Ты убил Либби и Ану Люсию.
- Tu as tué Libby et Ana Lucia.
Вы видели сестру Люсию? Да.
Ma soeur, vous avez vu soeur Luce?
Майкл считает, что ты попытаешься сбежать, когда мы прибудем в Сент-Люсию.
Michael a pensé que tu pourrais essayer de t'enfuir quand nous arriverons a St. Lucia.
Это первый класс на Сан-Люсию.
C'est des billets 1ère classe pour St. Lucia.
сорваться с тобой в Сент-Люсию.
- Partir avec toi à St. Lucia.
Мы едем в Сан-Люсию вместе, так что... ты должен позвонить Стейси и сделать все правильно.
Nous allons à St Lucia ensemble, donc... tu dois appeler Stacey et arranger le coup.
Думаешь он всё еще расстроен из-за твоего отказа поехать с ним на Св. Люсию?
Il est toujours en colère parce que tu n'as pas été à St Lucia avec lui?
Мне очень жаль, что я не поехала с тобой на Сент-Люсию.
Je suis vraiment désolée. de ne pas avoir été à St Lucia avec toi.
Значит, зайдем тогда, как ЦРУ, мы... убьем его, и возьмем с собой Люсию.
On lui extorque les codes d'accès en tant qu'agents de la CIA, on le tue, et Lucia et nous retrouvons nos vies.
Ларрик убил Люсию.
Larrick a tué Lucia.
Я придумал, как отправить Люсию в Мексику
Je sais comment vous envoyer, Lucia
Я должен забрать Люсию.
Je dois faire sortir Lucia.
- Я влюблен в Люсию. - Джонни.
Je suis amoureux de Lucia.
Мы ездили в отпуск в Санта Люсию вместе.
On est partis en vacances ensemble.
Принцессу Изабеллу Марию Люсию "Элизабееета"....
Je vous présente la Princesse Isabella Maria Lucia "Elisabeeta"...
Поможешь забрать Люсию, я помогу забрать твои деньги.
Tu m'aides à aller chercher Lucia, et je t'aide à obtenir ton argent.
Он убьет Люсию.
Il va tuer Lucia.
Да. Это мне Люсию напоминает.
Lucia me rappelle ça.
Он помогал мне вернуть Люсию...
Il m'aidait à récupérer Lucia...
Карлито сказал переправить его в Мексику... мы с ним вместе вытаскивали Люсию, и мы её забрали, но потом... он с катушек съехал и...
Carlito m'a forcé à le faire passer en douce à Mexico... donc lui et moi nous sommes associés pour sortir Lucia, nous l'avons eu, et puis... ce fut l'enfer, et...
Ладно, все, что ты должен сделать - достать Люсию.
Tu dois juste récupérer Lucia.
Например, сделать Люсию отдаленным воспоминанием?
Faire de Lucia un souvenir lointain?
Я иду спасать Люсию.
Je vais là-bas pour récupérer Lucia.
Нужно найти ЛюсИю и МатЭо.
On doit trouver Lucia et Mateo.
Сюда я приехал, чтобы предупредить Люсию, но я опоздал.
J'étais venu ici pour prévenir Lucia, mais c'était trop tard.