Люсия Çeviri Fransızca
138 parallel translation
Люсия, не так ли?
Lucia, c'est ça?
- Люсия.
- Lucia.
Мы понимаем, Люсия.
On comprend, Lucia.
Люсия, другие женщины, Ненни Ордвей - они все тебе лгут.
Lucia, cette autre femme, Nanny Ordway - Elles mentent toutes sauftoi.
Люсия ушла, а Питера не будет до 6.00.
Lucia est partie et Peter ne reviendra pas avant 18 h.
Как духи, про которых рассказывает донна Люсия?
Comme l'esprit dont parle Doña Lucia?
Прошу, учись быть преданной слугой Божией, сестра Люсия
Essayez donc de devenir une humble servante du Seigneur, Soeur Lucia.
Люсия?
Lucia?
Твоё имя при крещении будет Люсия
Votre prénom chrétien sera Lucia.
И с этого момента ты будешь известна как сестра Люсия
A partir de maintenant, tu seras connue sous le nom de Soeur Lucia
Люсия...
Lucia!
Люсия, ты должна осознать, что это ты во всём виновата
Lucia, tu dois comprendre... que tout cela est de ta faute.
Люсия, я хочу извиниться перед тобой
Lucia, je tiens à m'excuser auprès de toi.
Сестра Люсия...
Soeur Lucia...
Люсия сказала кое-что о грязных делишках.
Lucia a raconté des horreurs.
Не говори таких грязных слов, Люсия
Ne prononce pas de telles insanités, Lucia.
Люсия одержима злым духом
Lucia est possédée par un esprit maléfique.
Люсия...
Lucia...
Люсия - демоница
Lucia est un démon.
Люсия - ведьма
Lucia est une sorcière.
- Скажи мне, мама Люсия.
- Dites-moi, mamma Lucia
Мама Люсия, в слезах молю тебя,
Mamma Lucia, je vous supplie, je pleure
Мама Люсия... осталось ли у тебя старое вино?
Mamma Lucia avez-vous encore de votre vieux cru?
Люсия — Ивасэ Митико, 39 лет, рост 1.60.
MEMBRES DE NIRVANA
Дзюнана, он же подозреваемый Цумура Ёсио, Ронченва, он же подозреваемый Цудзи Сёити и Люсия, она же подозреваемая Ивасэ Митико.
Tsuji Shoichi, connu sous le nom de Ronchenva, et Iwase Michiko, aussi appelée Lucia.
Люсия, она же подозреваемая Ивасэ Митико, Мэтирика, он же подозреваемый Нисиока Масато...
Iwase Michiko, connue sous le nom de Lucia, et Nishioka Masato...
- Анна-Люсия.
- Ana-Lucia.
Рад тебя видеть, Анна-Люсия.
Ravi de te revoir, Ana-Lucia.
Анна-Люсия!
Ana-Lucia!
Ее зову Анна-Люсия.
Elle s'appelle Ana-Lucia.
Я просто хочу домой, Анн-Люсия.
Je veux juste rentrer chez moi, A.L.
Эй, Анна-Люсия, твой парень... мы взяли его.
Hé, Ana-Lucia, ton gars... on l'a eu.
- Анна-Люсия совершила ошибку.
- Ana-Lucia a fait une erreur.
Анна-Люсия совершила ошибку.
Ana-Lucia a fait une erreur.
Анна-Люсия...
Ana-Lucia.
Анна-Люсия.
Ana-Lucia.
Скажите мне, Анна-Люсия, почему вы пьёте текилу с тоником без десяти двенадцать?
Dites-moi, Ana-Lucia, Pourquoi buvez-vous des tequilas tonics à midi moins dix?
Я Анна Люсия.
Je m'appelle Ana Lucia.
А я Анна-Люсия.
Moi c'est Ana Lucia.
Я тоже не припомню, чтобы видел тебя на самолёте, Анна-Люсия.
Je ne me rappelle pas t'avoir vu dans l'avion, Ana Lucia.
Анна-Люсия, эээ... все сходятся во мнении, что она тебя покалечит.
Ana Lucia est, euh... Je pense qu'on pense tous qu'elle va te faire du mal.
Анна-Люсия!
Ana Lucia!
Иди назад, Анна Люсия, и никому не говори, что ты видела.
Repars, Ana Lucia, et ne parle à personne de ce que tu as vu.
У нас серьёзная проблема, Анна Люсия... у всех нас.
On a un sérieux problème, Ana-Lucia... nous tous.
До скорого, Анна-Люсия.
Salut, Ana Lucia.
Ты убийца, Анна-Люсия.
C'est vous, la meurtrière, Ana Lucia.
Меня зовут Анна-Люсия.
Je m'appelle Ana Lucia.
Анна-Люсия.
Ana Lucia.
Ну, при всём уважении, Анна-Люсия, мне наплевать, что ты думаешь.
Avec tout le respect que je te dois, Ana Lucia, je me fiche de ce que tu penses.
Да, правильно. Люсия.
Oui, c'est ça.
Вы мисс Люсия Колетти.
Vous êtes Mme Lucia Colletti.