English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Л ] / Лютеркорп

Лютеркорп Çeviri Fransızca

33 parallel translation
Ну... скажем так – потому что "Лютеркорп" здесь отравил окружающую среду.
On dit que l'usine LuthorCorp a contaminé l'environnement.
Он получил работу на заводе "ЛютерКорп".
Il a été embauché chez LuthorCorp.
Он заявляет, что 6 месяцев назад на заводе "Лютеркорп" был взрыв.
Il parle d'une explosion à LuthorCorp il y a six mois.
У меня экскурсия в "Лютеркорп" сегодня днем.
On visite l'usine avec le lycée aujourd'hui.
Добро пожаловать в "ЛютерКорп", где мы делаем дерьмо.
Bienvenue à LuthorCorp : "On n'est pas des fumiers".
Ну, он утверждает, что "ЛютерКорп" производит какие-то эксперименты с урожаем на каком-то секретном 3-ем уровне из-за этого он заболел.
Il dit que LuthorCorp fait des expériences secrètes... au niveau 3, qui l'ont rendu malade.
Он был рабочим "ЛютерКорп" а мы в "ЛютерКорп" ставим людей на первое место.
C'était un employé de LuthorCorp. Ici à LuthorCorp, la famille passe avant tout.
Я узнаю адвокатов "ЛютерКорп", когда их вижу.
Je reconnais des avocats LuthorCorp.
Он бы хотел, чтобы ты пересмотрел свою позицию в "ЛютерКорп".
Il aimerait que tu repenses tes sentiments envers LuthorCorp.
Думаешь, если ты завладеешь "ЛютерКорп" Папочка наконец-то тебя зауважает?
Si tu reprends LuthorCorp... tu crois que ton paternel te respectera enfin?
"ЛютерКорп" - твоя компания.
LuthorCorp est ta société.
"Лютеркорп".
Luthorcorp.
В прошлом году, "Лютеркорп" купил ферму Джеда МакНелли...
L'an dernier, LuthorCorp a acheté la ferme de Jed McNally,
И ты можешь поберечь свою ложь о "Лютеркорп" для него.
Alors, tu peux garder tes mensonges à propos de LuthorCorp pour lui.
Значит, менеджеры ЛютерКорп снова помогли тебе уйти от правосудия.
Une fois de plus, un serpent Luthor arrive à s'échapper des griffes de la justice.
Мы проверили все строения ЛютерКорп в районе.
On a vérifié tous les bâtiments de Luthorcorp des environs.
С их помощью я хочу помочь людям зараженным метеоритами пострадавшими от ЛютерКорп.
J'ai prévu de l'utiliser pour aider les personnes contaminées qui ont été victimisées par LuthorCorp.
ЛютерКорп недавно закупила 100 акров земли... в миле от дамбы, где Лекс делал своих солдатиков.
Luthorcorp a récemment acheté 400 km ² de terres, à 1km du barrage où Lex construisait ses soldats-robots.
И его нашли на земле ЛютерКорп, а из компании ее никто не покупал.
Et il a été trouvé sur une propriété de LuthorCorp que personne n'aurait achetée.
- Месяцев? - Пыталась помочь людям, которым навредила ЛютерКорп и её эксперименты. !
- Plusieurs mois?
Из окна ЛютерКорп кто-то только что выбросился.
Quelqu'un a sauté d'une fenêtre de LuthorCorp.
- Я хотела обыскать сегодня ЛютерКорп, найти улики того, что Лекс убил Патрисию Свон.
- Tu sais, je voulais aller fouiller LuthorCorp ce soir à la recherche de preuves que Lex a tué Patricia Swann.
Из кабинета Лекса видна ЛютерКорп.
Le bureau de Lex a vue sur LuthorCorp.
Благодаря любви Лекса ко всяким вирусам и токсинам, в ЛютерКорп самая полная коллекция органических веществ на планете.
Grâce à l'obsession de Lex pour les toxines et les virus, LuthorCorp a la plus importante collection de matériel organique de la planète.
Если в ЛютерКорп есть цветок, есть и противоядие.
Si LuthorCorp a cette fleur, alors ils ont l'antidote.
Врачи помочь не могут, но в ЛютерКорп есть противоядие.
Les docteurs ne peuvent pas l'aider, mais je pense que LuthorCorp possède un laboratoire pouvant détenir l'antidote.
Глава Квин Индастриз нужен живым, чтобы ЛютерКорп было с кем соревноваться.
Après tout, j'ai besoin du dirigeant de Queen Industries en vie et en bonne santé si LuthorCorp veut garder son côté compétitif.
Верно, а судя по этим записям самолет к полёту готовили работники ЛютерКорп.
Ouais, c'était un accident, et d'après ça, Il y avait des employés de LuthorCorp parmi les agents de maintenance.
ЛютерКорп не в чем обвинить.
Rien de tout cela ne pourrait impliquer LuthorCorp.
По письменному приказу Лекса, я теперь генеральный директор ЛютерКорп.
D'après les instructions écrites de Lex, je suis maintenant la responsable de LuthorCorp, et de toutes ses sous-divisions.
Помните вашу полет на север в самолете ЛютерКорп перед исчезновением Лекса?
Vous ne vous souvenez pas de votre voyage vers le Nord dans le jet de LuthorCorp, juste avant que Lex ne disparaisse?
Я помогла выследить невинных для ЛютерКорп.
Je chassais des gens innocents pour LuthorCorp.
Новый Ген. Директор ЛютерКорп еще хуже, чем Лекс.
La nouvelle chef de LuthorCorp est encore plus trompeuse que Lex l'était.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]