Лёш Çeviri Fransızca
21 parallel translation
Леш!
Aliochka!
- С легким паром! - Леш!
Qu'est-ce qu'il fait?
Леш-нихана.
- Vous connaissiez?
ох, может быть ты не можешь не лгать, не обманывать. может у тебя генетическое отклонение, как при синдроме Леш-нихана.
Tu es obligé de mentir et de tromper. C'est peut-être génétique et tu ne seras jamais bon, ce n'est pas dans ton ADN.
- Не, Леш... это "натяфка".
- Non, de plufff
Леш, а хочешь я тебе расскажу, как бы все было на самом деле?
Liocha, tu veux que je te dise comment ce serait pour de vrai?
- Леш?
- Liocha?
А, Леш?
Liocha, Liocha
- Куда ты пошел? Леш, Леш! - Я здесь лет десять не был.
- Allons, allons, je suis pas venu ici depuis une dizaine d'années.
Ну, смотри какая красота! Леш, ты знаешь, вот, я, я всегда за тебя, но я после вчерашних ирисок, ну, ни че не ел.
Liocha, je suis toujours avec toi, mais après les caramels d'hier j'ai rien mangé, vas-y d'une manière ou d'une autre
- Леш, что такое картопляники?
- Liocha, qu'est-ce que c'est les cartolianiki?
- Леш, знаешь что? ! Ты вот...
- Tu sais, Liocha, pourrais-tu, toi, bref, bon, je raconte rien, écoutez..
Леш, да.
Oui, Liocha.
- Ты не посмотрел даже. Леш, мне нравится.
Il me plait, Liocha.
- Леш, я все понимаю, но три штуки!
- Liocha, je comprends tout, mais 3000!
Естественно начинаешь звонить и писать. А дальше все, как ты сказал, именно так, Леш.
évidemment, tu appelle, écris et puis tout ce que tu viens de raconter.
- Леш, а ты чего вот это вот - "выходите все из машины"?
- Non. - Liocha, et c'était quoi : "sortez de la voiture"!
- Леш, вот, че гадость? Че гадость?
- Liocha, pourquoi saleté?
- Леш, я тебе говорю - не аргумент.
- Je te dis ce n'est pas l'argument.
Леш, подай там эту в бардачке.
Liocha, file-moi la... Dans la boîte à gants.