Манекен Çeviri Fransızca
138 parallel translation
Сидит здесь, как манекен, а думать может только про индейцев.
Ça me rend nerveux de rester assis là à ne penser qu'aux Indiens.
- Ты напоминаешь манекен.
- "Accoutrement"? - Vous avez l ´ air de sortir d ´ une vitrine.
Раз-два, раз-два. Теперь берите манекен. Скорей, поворачивайтесь!
- Une, deux, une, deux Une, deux, une, deux!
Это всего лишь манекен.
Bon sang! Ce n'est qu'un mannequin.
Знаете, тот манекен не отражает всех ваших достоинств. Даже набитый до отказа.
Ce mannequin ne vous rend pas justice... même avec le rembourrage.
Это манекен.
C'est un... jouet.
Он пуст, как барабан, он манекен, понимаете?
II est vide comme un tambour, c'est un mannequin, comprenez-vous?
Постойте, но это не манекен! Все!
- Ce n'est pas un mannequin!
Я уверен, защитникам манекенов не нравится сам термин "манекен."
Je suis sûr qu'il y a des sociétés où le mot "mannequin" est malvenu.
У них там стоит манекен, вылитая Элейн.
Il y a un mannequin qui ressemble à Elaine. - C'est pas vrai!
Извините. Не скажите откуда у вас манекен?
Je vous demande pardon, vous ne pouvez pas me dire d'où vient ce mannequin?
Этот манекен вылитая я.
Ce mannequin me ressemble.
Я составила список людей которые могли сделать манекен.
J'ai dressé une liste de gens qui ont pu faire le mannequin.
Манекен!
Le mannequin!
Это наш манекен. Мы можем делать все, что захотим.
C'est notre magasin et notre mannequin.
Вы разбираете этот манекен прямо сейчас или я подаю иск. Нет.
On fait ce qu'on veut.
Я получила письмо от моей подруги из Чикаго она была в магазине и видела манекен, который выглядел точно как я.
Une amie à Chicago vient de m'écrire. Elle faisait ses courses, et elle a vu un mannequin qui me ressemblait.
Рикки, мы получили огромный отклик на твой TR-6 манекен.
Ricky, votre mannequin TR6 remporte un succès foudroyant.
Мне надо было сортировать головы манекенов в Манекен Плюс.
J'ai même trié les têtes des mannequins dans un entrepôt.
Сбейте с нее эту спесь, сотрите макияж, и увидите, это обычный манекен в лифчике.
T'enlèves la grande gueule et le maquillage et il te reste une élève médiocre en Wonderbra.
- Я не тренировочный манекен! Ну конечно, теперь ты недоволен, когда надо целоваться с ней.
mais que c'est mal... ou dangereux.
- А, так там не манекен лежал?
- C'était une vraie personne?
Мне тоже не хватало тела... пока я не выудил этот манекен со свалки магазина "Все за 92 Цента."
puis j'ai acheté ce mannequin dans une décharge.
Как тренировочный манекен.
D'un mannequin d'entraînement au placage.
Это не подделка, не манекен?
Ce n'est pas un canular, un mannequin, ou...?
Сказал отцу... что если он не сделает это,... я превращу свою надоедливую мачеху... в его личный манекен.
J'ai dit à mon père, que s'il ne fabriquait pas ça, je me retournerais contre lui avec mes pouvoirs monstrueux.
Я - лишь манекен, с фабрики Покипси.
Moi, je viens d'une usine de figurines.
Лейн, Лейн, я даже ещё на манекен его не повесила.
Lane, Lane, je ne l'ai même pas encore mise sur le mannequin.
Я буду выглядеть как манекен на Брайант стрит.
Je veux ressembler à un mannequin.
Ради бога, где вы раздобыли этот манекен?
Où avez-vous trouvé ce mannequin?
Косишь под манекен-пис?
On a joué les Manneken-Piss?
Манекен-пис.
Les Manneken-Piss!
И конечно, не получилось достать манекен для тренировки без инструктора впридачу.
Et, bien sûr, impossible d'avoir le mannequin sans qu'un formateur l'accompagne.
- 5300 долларов за манекен?
5 300 $ pour un mannequin?
Мы взяли манекен, чтобы учиться на своих ошибках.
On démarre avec le mannequin, et on apprend de nos erreurs.
Я взял портняжный манекен, набил его электроодеялом, чтобы он был теплым, и приделал две радиоуправляемые руки, которые обнимали меня и похлопывали по спине Да.
- Oui.
"Манекен 2" единственное исключение.
À part Mannequin 2, bien sûr.
Инопланетянин внутри - просто манекен для аварийных испытаний.
" L'alien à l'intérieur n'est qu'un mannequin de crash test
Манекен для аварийных испытаний?
Un mannequin de crash test?
Но выяснилось, что он всего лишь манекен для крэш теста.
Mais il a déchanté, il faisait partie d'un crash test.
Слушай, а ты и правда неплохой манекен для крэш теста.
Tu fais vraiment un bon mannequin de crash test.
Это может быть хоть парень, хоть девушка, хоть манекен.
Ça aurait pu être n'importe qui. Mec, fille, mannequin.
Похоже на манекен из магазина.
On dirait un mannequin dans un grand magasin.
Это когда копы используют манекен подходящего размера и веса жертвы, и сбрасывают его из окна, чтобы посмотреть, как он приземлится.
Les flics prennent un mannequin de la corpulence de la victime et le lancent par la fenêtre pour voir où il atterrit.
Все, что нам нужно, это манекен приблизительного размера и веса Анны
On a juste besoin d'un corps du gabarit d'Annie.
Манекен из складов в Уоппинге.
Le mannequin vient d'un entrepôt à Wapping.
Они одевают пальто на манекен, засовывают ювелирные украшения в карманы.
Ils habillent un mannequin avec un bijou dans une poche.
Лазающий по скалам, играющий в бейсбол и тестирующий машины манекен?
Qu'est-ce que ça veut dire? Varappeur, joueur de baseball, mannequin de tests de résistance?
Поднимайте манекен.
Tenez le mannequin.
Стоишь, как манекен!
Tu restes planqué là?
Манекен. Скамейка запасных.
Les renforts.