Марля Çeviri Fransızca
31 parallel translation
Марля!
Des bandages!
Лёгкая хлопчатобумажная форма... бесплатная марля...
Mon uniforme en coton. Les rouleaux de PQ gratuits.
А сейчас все, что мне нужно - это марля и бинты.
J'aurais besoin d'un rouleau de gaze, et de pansements.
У нас должна быть марля.
On doit avoir de la gaze.
Марля, аспирин...
Gaze, aspirine.
Вот еще марля.
Voilà.
Марля.
Compresse.
Марля кончилась.
C'est ma pause.
Марля, лейкопластырь и так далее.
- De la gaze, des pansements.
Стерильная марля, йодоформ.
Gaze stérile. Gaze iodoforme.
Нужна ещё марля, сюда!
Bien. J'ai besoin de plus d'éponges ici.
Сейчас бы пригодились антибиотики, обезболивающие и стерильная марля.
On pourrait utiliser des antibiotiques et analgésiques, quelques gaz stériles.
Кровоостанавливающая марля.
Gaze de traumatisme hémostatique.
Медицинская марля?
- Des gazes médicaux?
Марля.
Gaze.
Одному из них эта марля у тебя в кармане может понадобиться больше, чем тебе.
L'un deux pourrait utiliser cette gaze dans votre poche plus que vous!
Самолёт проскочил тропопаузу... безопасное небо, и достиг внешней границы... озона, который был неровным и изорванным местами, изношенный как старая марля и это было... пугающе.
"L'avion franchit la tropopause, " l'air calme, " et atteint la couche externe, l'ozone en loques, déchiqueté,
Уилсон, нам понадобится марля, салфетки - всё, что поможет остановить кровотечение.
Ici? Wilson, on va avoir besoin de gaze, tout ce qu'il faut pour emballer cet abdomen.
Марля в аптечке.
La gaze de la trousse de secours.
Стерильная марля, нить для швов, антибиотики, и эти голубые таблетки...
Gaze stérile, sutures, antibiotiques. Et ces pilules bleues qui...
Мне нужен скальпель и средние щипцы, и еще марля вон там.
J'ai besoin d'un scalpel, de petits forceps et toutes les compresses de gaze.
Вот твоя марля.
Tiens ta gaze.
Я знаю... знаю... марля.
Je sais... gaze.
Марля, Себастьян.
Des compresses, Sébastien.
Мне нужна капельница с антибиотиком, еще марля, пластырь, бинты и пила.
Antibiotique par intraveineuse, et il me faut des compresses, bande, bandages et une scie à plâtre.
Использованная марля.
De la gaze usagée.
В ванной вроде была марля.
J'ai de la gaze à pansements.
Марля, йод или что-то подобное?
Des pansements?
Неклейкая марля...
Gazes adhésives...
Марля...
Pansements... 15 grammes de caféine,