Марья Çeviri Fransızca
44 parallel translation
Я даже не слышала как ты вошла, Марья-ткачиха! "
Je ne vous avais pas entendu arriver, Maria la chiffonnière! "
"Марья-ткачиха схвачена по подозрению в колдовстве"
"Maria la tisserande est accusée de sorcellerie."
"Слышь-ка, Марья-ткачиха, а ты часом не видала, как Дьявол метит ведьмины лбы? !"
"Maria, t'a-t-elle également fait voir comment le diable met sa marque sur le front des sorcières?"
Ты и княжна Марья...
Il a bien fallu céder.
Ведь у меня сын идет, Марья Дмитриевна.
Mon fils veut y aller, Maria Dmitriévna.
Княжна Марья!
Princesse Marie!
Идите, княжна Марья!
Je te rejoins, Marie!
Марья Дмитриевна, граФинюшка заболела, наш дом не топлен.
Chère amie, ma femme est souffrante et la demeure n'est pas chauffée.
Марья Дмитриевна, пустите меня к ней!
Princesse Marie, laissez-moi la voir!
Он говорит, женщина, а Марья Николаевна — барыня.
Il parle d'une femme. Elle c'est une dame.
И есть Марья Николаевна.
Mais si, c'est elle.
Марья, у тебя самогонка есть?
Maria, t'auras de la gnole?
Зто наши соседи : Марья с детьми, Люся, Фрося, Феня и Иван.
C'est nos voisins, Lucia, Frossia, Fénia, Ivan.
Марья осталась сиротой.
Marja était orpheline.
Я мог бы жениться на богатой, но Марья мне понравилась.
Je pouvais épouser une fille riche. Mais Marja me plaisait.
Твоя Марья.
Ta Marja.
Марья, жди меня.
Marja, attends ici.
Марья ушла...
Ils ont emmené Marja...
Пожалуйста, Марья, прекрати.
S'il te plaît, Mary, arrête.
Был очень долгий вечер, Марья.
La soirée a été longue, Mary.
Знаю, Марья.
Je sais, Mary.
Не обязательно красть мой дневник чтобы узнать меня, Марья.
Tu n'avais pas à voler mon journal pour me connaître.
Марья. Я всегда представлял нас в великих приключения когда мы были вместе.
Je me suis imaginé partir pour de grandes aventures avec toi.
Марья Энширо!
Le nom de cet homme était...
От одного из его учеников я узнал, что Энширо Марья уже убит.
Les derniers élèves d'Enshiro avaient tous été tués.
Марья Кабу.
Omaya Kaboom.
Если на Марья правильно нажать,... она выпускает миниатюрную боеголовку, которая себя взводит.
Dès les premières attaques d'Omaya, elle se constitue d'une ogive qui s'arme elle-même.
Ну, милая Марья, еще маленькое усилие.
Tu sais que tu vas devoir faire un petit effort, chère Marya.
Моя дорогая княжна Марья,
Ma chère petite princesse Marya,
Княжна Марья, надеюсь я вас ничем не обидел?
Princesse Marya, j'espère que je ne vous ai pas offensée?
Марья, пойди в свою комнату.
Marya, allez dans votre chambre.
Марья, я ношу твою икону и думаю о тебе каждый день, дорогая моя сестричка.
Marya, je porte ton icône et pense à toi tous les jours, ma très chère sœur.
Княжна Марья.
Princesse Marya.
Но молодая княжна Марья очень мягкая и добрая.
Oh, mais la jeune princesse Marya est très, hum... douce et charmante.
Князь не здоров, но княжна Марья примет вас.
Le prince est indisposé, mais la princesse va vous recevoir.
Княжна Марья, я не ожидала...
Princesse Marya, je ne m'attendais pas...
Марья.
Oh, María.
Нет, Марья..
Non, Marya.
Княгиня Марья - наш друг.
Princess Marya est notre amie.
Ты одна, Марья?
Tu es seule, Maria?
- Марья?
- Mary?
Я пришел, Марья!
Je te tiens, Mariya.
Марья Логинова
1 + 5 est un groupe américain antigay.
"Модус операнди", Сезон 1, Серия 8 Перевод : Марья Логинова
Sous-titres par citizenfaguo ( traduction )