Маску Çeviri Fransızca
1,125 parallel translation
Приятель, я должен позаимствовать у тебя маску на несколько минут.
Ecoute, j'ai besoin d'emprunter ton masque quelques minutes.
Сними маску, врачи восстановили твоё лицо.
Regarde-toi. Les médecins t'ont refait un visage.
Сними маску.
Enlève-les.
Он ищет маску
Il cherche son masque.
- Плавательную маску?
[UNCUT] - Son masque de plongée?
Итак, я на Третьей Авеню, занимаюсь своими делами и "ля, ля, ля". Получила бесплатный массаж и косметическую маску.
J'étais sur la 3e Avenue, et yada-yada, j'ai eu un massage et un soin du visage gratis.
A потом мне стало так хорошо я поднялась наверх в салон на пятом этаже сделала массаж и маску лица и смылась не заплатив.
Et ensuite, sur ma lancée, je suis montée au cinquième étage pour un massage et un soin du visage, puis j'ai filé sans payer.
- Молодец! Снимай маску!
Tu peux enlever ton masque.
Послушай! Даю тебе последний шанс снять маску.
Je te donne une derniere chance d'enlever ton masque.
- Теперь снимай проклятую маску!
Tu l'enleves, oui?
Все, что я слышала, был звук моего дыхания, проходящего через кислородную маску.
Je n'entendais que mon propre souffle, au travers mon masque à oxygène.
Я хочу жить в семье, где будут любить меня, а не ту маску, которую я ношу, чтобы сохранить их любовь.
Je veux que ma famille m'aime et non celui que je prétends être.
Она держала маску 10 секунд, потом рвалась, и маску уже нужно было придерживать.
Au bout de 10 secondes, la petite agrafe bon marché cédait.
И через полчаса в ней ты не выдерживаешь и швыряешь маску :
Au bout d'une demi-heure, j'ôte mon masque.
Будьте любезны снять маску.
Ayez l'obligeance d'enlever votre masque.
Вы забыли маску.
Je crois que vous avez oublié le masque.
Я, полагаю, во сне. В этом сне я лучше сброшу маску, ведь в снах такое возможно. А потом подойду и поцелую тебя.
Disons que dans le rêve... je change de personnalité parce que... c'est possible dans les rêves, et... je me penche et j'embrasse la fille.
Сними маску.
Enlève ton masque.
Сними эту чертову маску!
Enlève ton putain de masque!
У меня уже есть покупатель. Он даст мне за маску 40 миллионов долларов.
J'ai déjà un acheteur pour 40 millions.
Потому что вы хотите получить эту маску.
Parce que vous voulez le masque.
За маску.
- Au masque.
Я поплыву под водой и выкраду маску.
Je passe sous l'eau. Je m'empare du masque.
А как насчет 40 миллионов долларов взамен? Мы их получим за китайскую маску.
- Tu voudrais un masque chinois de 40 millions de dollars?
Дай мне маску. Вот она.
- Donnez-moi le masque.
Ты продашь маску Конраду Грину, а затем сдашь меня.
Vous allez vendre le masque à Conrad Greene pour ensuite me dénoncer.
Дайте мне мою маску, ну же.
Je veux mon masque. Allez!
Я отдал им Грина, Рембрандта, маску и 7 миллиардов полностью.
Je leur ai donné Greene, le Rembrandt, le masque, et les sept milliards.
Кончай! Надень маску, все было нормально!
C'était nickel.
Сейчас я надену вам маску.
Je vais vous mettre ce masque.
ПОЁТ : Я надену маску и свяжу тебя.
Je vais t'attacher, mettre mon masque
Снимите маску!
Démasquez-vous!
А потом ты сорвал свою защитную маску и вдруг оказался Камерон Диаз.
Après, t'as enlevé ton masque et tu es devenu Cameron Diaz.
Наденьте маску, а я схожу посмотрю, что к чему.
Mettez votre masque. Je vais voir ce qui se passe.
Затем я наношу на лицо маску с мятой и травами... и оставляю ее на 10 минут, пока делаю все остальное.
Puis j'applique un masque à la menthe que je laisse 10 min tout en préparant la suite du rituel.
Heт, он снял свою маску.
Non, il a retiré son masque.
Держи маску!
Garde le masque!
Достань маску!
Sors-moi un garrot.
Русо, скорее дай ему маску!
Ruso, pose-lui un garrot, vite!
Смените маску.
Changez le garrot.
Сорви его маску!
Et tu t'arrêteras à ce moment-là. Tu enlèveras son masque?
Он, наконец, сорвал свою резиновую маску и показал его истинное лицо пришельца?
Il a enlevé son masque et tu as découvert un monstre? - Je ne veux pas en parler.
- Брайан, одень маску.
Mets un masque.
Я собирался дать тебе мою маску Йоды.
Et puis j'allais te prêter mon masque de Yoda.
- Я делала маску. Это местная лечебная грязь.
Je me suis fait un soin avec de la boue locale.
- Снимай свою маску.
- Enlèves ta cagoule.
Я надел маску.
Je suis déguisé.
- Нет, маску гориллы
[UNCUT]
Можно снять маску.
C'est beau, on peut enlever le masque
Я хочу маску как C3PO.
Je veux un masque de Z6PO.
Надень свою маску!
Mets ton masque!