English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ М ] / Маугли

Маугли Çeviri Fransızca

40 parallel translation
Маугли раздавал удары направо и налево по кругу, а волки разбегались с воем, унося на своей шкуре горящие искры.
"Mowgli frappa à gauche puis à droite et les loups s'enfuirent en hurlant, " la fourrure en feu.
Наконец... остались только Акела, Багира и, быть может, десяток волков, перешедших на сторону Маугли.
"Finalement il ne restait plus que Akela, Bagheera " et peut-être dix loups qui avaient pris la défense de Mowgli.
И тут что-то начало жечь Маугли изнутри, как никогда в жизни не жгло.
"C'est alors que quelque chose se mit à lui faire mal de l'intérieur " comme il n'avait jamais eu mal auparavant.
Пусть текут, Маугли.
" Laisse-les couler Mowgli.
И Маугли сидел и плакал так, словно сердце его разрывалось
" Alors Mowgli se mit à pleurer comme si son cœur se brisait.
Не так быстро, Маугли.
Pas si vite, jungle boy.
Отсановись здесь, Маугли, потому что настал мой звёздный час.
Bon écoute, Mowgli, Je dois décoller maintenant.
А-а-а, Маугли.
Non, non, non, jungle boy.
Сказал - у этого маугли нет мозгов.
Il a dit : Ce mec n'a vraiment rien dans la caboche!
Ты проходишь через сад, немного отодвигаешь в сторону, как Маугли И ты идёшь, идёшь...
Donc, tu arrives par le verger, tu pousses cette branche comme Mowgli, et tu marches, tu marches...
Либо мне нужны новые часы, или Маугли прервал твой прелестный сон
Soit il me faut une nouvelle montre, soit La Belle Au Bois Dormant s'est réveillée en Mowgli.
Маугли не мог отвести глаз от изумления.
" Mowgli écarquilla les yeux et resta bouche bée.
Его блестящие черные глаза остановились на Маугли... "
"Ses yeux noirs et brillants s'arrêtèrent sur Mowgli..."
Ты выглядишь как Маугли из "Книги Джунглей".
On dirait Mowgli du livre de la jungle.
Назвал его Маугли, и потом, когда мой муж очень расстроился, мистер Бест сказал затолкать пападам себе в рот и проваливать туда, откуда он пришёл.
Il l'a appelé Mowgli, et puis lorsque mon mari fut vraiment énervé, Monsieur Best lui a dit de se fourrer un Papadum dans la bouche et de repartir d'où il venait.
Тебя воспитывали как Маугли из "Книга Джунглей"?
As-tu été élevée comme Mowgli du "Livre de la Jungle"?
Много удивительных историй рассказывают об этих джунглях, но самая удивительная - история о детёныше, прозванном нами Маугли.
Ortn racortnte d'étrartnges histoires sur cette jungle, mais aucune d'elles ne vaut celle du petit d'homme nommé Mowgli.
- Опять Маугли?
- Pas Mowgli!
Акела был справедливым и благородным вожаком. Все эти годы он позволял Маугли жить с волками.
Akela, un chef noble et juste, accepta Mowgli dans son clan, durant toutes ces années.
Но волки росли очень быстро, а Маугли, скажем так, не очень спешил.
Mais les loups grandissent vite, et Mowgli... disons, qu'il aimait prendre son temps.
Маугли, подними меня высоко!
Fais-moi voler!
Маугли.
Mowgli.
Маугли, спрячься за мной.
Mowgli, derrière-moi.
Маугли - из моей стаи, Шерхан.
Mowgli appartient à mon clan, Shere khan.
Маугли, тебе туда нельзя!
Mowgli, tu n'as pas le droit d'y aller.
Беги, Маугли!
Cours, Mowgli!
Маугли - прекрасное имя.
C'est un nom fabuleux.
Маугли, послушай...
Ecoute, Mowgli.
Маугли! Дружище, приятель.
Mowgli, mon ami, mon copain, mon camarade.
Так делает Маугли.
C'est la manière Mowgli.
Идём, Маугли. Нам пора в путь.
Allez, Mowgli, en route.
Маугли, держись!
Tiens bon!
Это Маугли?
C'est Mowgli?
Я Маугли Сиониец, и это мой дом!
Je suis Mowgli de Seeonee et je suis ici chez moi.
- Маугли! - Маугли! - Маугли!
Mowgli!
- Это Маугли!
C'est Mowgli!
- Ну же, Маугли. - Ты же по деревьям. - Это нечестно.
Tu as grimpé aux arbres.
Маугли вернулся!
Mowgli est de retour!
Эй, Маугли! Подожди нас.
Attends-nous!
Маугли, вернись в логово!
Retourne à la caverne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]