Мир тесен Çeviri Fransızca
195 parallel translation
- Мир тесен, не так ли?
- Le monde est petit.
Ну, мир тесен.
C'est un drôle de métier.
Ну, похоже, как говорится, мир тесен.
Eh bien, comme on dit... le monde est petit!
- Мир тесен.
- C'est ton monde.
- Мир тесен, д-р Джонс.
Le monde est petit, Pr Jones.
Мир тесен.
Ça alors, que le monde est petit.
Ну, знаете, мир тесен и все такое.
Le monde est petit, tout ça.
Мир тесен, да?
- Le monde est petit, hein?
Мир тесен, да?
Le monde est petit!
Ого. Мир тесен, да? - Да.
Le monde est petit, hein?
Мир тесен.
Comme le monde est petit.
Мир тесен, вести расходятся быстро.
Le monde est petit. Les gens parlent.
- Мир тесен.
- Le monde est petit.
- Да, мир тесен. Ну, счастливо.
Ouais, le hasard fait bien les choses.
- Да, мир тесен.
- Le monde est petit.
Мир тесен. Компаний не так много.
Il n'y a pas tant de sociétés de bus que ça.
Мир тесен, нет? Да.
Le monde est petit!
Мир тесен. Часто встречаешь старых друзей.
La vie est un millefeuille, on se retrouve sur la même couche.
- Мир тесен..
- Je travaille...
- Мир тесен. - Да.
- Le monde est petit.
- Мир тесен, ага?
- Le monde est petit, hein?
- Мир тесен.
Oh, que le monde est petit.
Мир тесен.
C'est un petit monde.
Мир тесен, верно?
Le monde est petit, hein?
Все-таки, как тесен мир!
Que le monde est petit.
Мир тесен в этой Аргентине.
Le monde est petit en Argentine aussi.
- Мир тесен.
Le monde est petit.
Мир тесен!
Comme le monde est petit!
Как тесен мир!
Le monde est petit.
Как всё-таки тесен мир.
- Le monde est petit.
Мир тесен.
- vous êtes représentant.
Мир тесен, не так ли?
Ce que le monde est petit! Ouais..
Джейк, привет! - Мир тесен.
Le monde est petit, hein?
Мир тесен.
Le monde est petit.
Тесен мир, да?
Que le monde est petit!
Представляешь, как тесен мир.
- Oui. Le monde est petit.
Как тесен этот мир...
Ah comme le monde est petit Non, non!
"Как тесен мир".
C'est pas que pour les enfants.
Мир тесен.
Nous nous reverrons.
- Как тесен мир!
Comme le monde est petit!
- Господи! - Проходи. Как тесен мир.
Oui, pour des fleurs.
- Мир тесен, я полагаю.
C'était un peu intimidant.
- Чёрт, во прикол! - Тесен мир, чувак.
Le monde est petit, mec!
Как тесен мир!
Le monde est petit!
Как тесен мир.
Le monde est petit.
Надо же, как тесен мир.
Le monde est si petit.
Как тесен этот мир. Да, точно.
Que le monde est vraiment petit.
Как тесен мир!
Que le monde est petit!
Наш безумный мир слишком тесен, чтобы Брюс Уэйн мог бесследно исчезнуть, даже опустившись на дно.
Le monde n'est pas assez grand pour faire disparaître Bruce Wayne. Même quand il tombe aussi profond.
Тесен мир, правда?
Le monde est petit, hein?
Как тесен мир.
Je suis Liam.