Мирослав Çeviri Fransızca
38 parallel translation
Сегодня мы начнём с контрольной по истории Оператор : Мирослав Ондричек
Ne copiez pas, et ramenez-moi vos cahiers avant la récréation.
Почему не снимаем? Мирослав, твою мать!
Pourquoi on coupe, maintenant?
Мирослав Залесский. "Сексуальные расстройства"...
Dysfonctionnement sexuel et stérilité.
Мирослав.
Miroslav.
Антон Мирослав мог погибнуть!
- Anton Miroslav est peut-être mort.
Мирослав!
- Miroslav!
Антон Мирослав поблагодарил меня!
- Miroslav me remercie.
Мирослав!
Miroslav.
Антон Мирослав!
Anton Miroslav!
Это Антон Мирослав, он поживёт у нас какое-то время.
Je te présente Anton Miroslav qui va rester un peu chez nous.
Он не просто какой-то нелегал. Это сам Антон Мирослав!
- C'est Anton Miroslav, figure-toi!
Антон Мирослав...
- Anton Miroslav...
Мирослав скрывается от властей. Несколько неудачных покушений...
"on tente de l'assassiner."
Антон Мирослав.
Anton Miroslav.
А ты Антон Мирослав?
Anton Miroslav?
И забыл! Вдруг слышу : Мирослав!
Pas grave!
Это Антон Мирослав. Национальный герой Чуркистана. Здесь, в этом доме.
- C'est Anton Miroslav, le chef de la révolution tcherkistanaise.
Я не Антон Мирослав. Меня зовут Роман Фобер.
Je ne m'appelle pas Anton Miroslav mais Romain Faubert.
Роман Фобер, Антон Мирослав, или Жан Вальжан?
- Romain Faubert, Anton Miroslav, ou Jean Valjean?
Настоящий Антон Мирослав воспользовался моим паспортом.
- C'est le vrai Anton Miroslav qui les a.
Да, я не Антон Мирослав.
Je ne suis pas Anton Miroslav.
Мирослав, Фобер, Виктор Вальжан или Жан Гюго?
Anton Miroslav, Romain Faubert, Victor Valjean, Jean Hugo?
Антон Мирослав.
- Anton Miroslav.
Я не Антон Мирослав!
Je suis pas Miroslav.
А лже-Мирослав и правда был твоим пациентом?
Ce faux Miroslav était ton patient.
Мирослав, к Вам посетитель.
- Miroslav, parloir!
К сожалению, месье Мирослав, этого недостаточно.
- Non. C'est pas suffisant, M. Miroslav.
Антон Мирослав будет депортирован в Чуркистан из пригородов Парижа.
- On va expulser Anton Miroslav. Un Tcherkistanais d'Issy-les-Moulineaux.
Мирослав!
Les détenus crient "Miroslav".
Ты не Мирослав!
- You are not Miroslav.
- Антон Мирослав.
- Anton Miroslav.
Настоящий Мирослав прекрасен! Настоящий мужик!
- Regarde comme il est beau, le vrai Miroslav.
Предстояло ещё объяснить судье, почему я был арестован как Жан Вальжан, депортирован как Антон Мирослав, а вернулся из Чуркистана как Сирано де Бержерак. Всё это не очень законно...
- Mais il a fallu expliquer au juge que la police m'avait arrêté sous Jean Valjean, pour m'expulser de France en Anton Miroslav, qui est rentré au Tcherkistan en Cyrano de Bergerac.
- Антон Мирослав погиб! .. - Антон Мирослав мёртв!
Propos de panique en tcherkistan...
Антон Мирослав, лидер чуркистанской революции.
Chef de la révolution tcherkistanaise.
Пётр, это Антон Мирослав.
- Piotr... Piotr... - Si.
- Мирослав.
- Miroslav.
Мирослав! Мирослав! Мирослав!
...