Мммм Çeviri Fransızca
302 parallel translation
- Мммм. - Посмотри на всю эту еду.
Regarde toute cette bouffe.
Мммм, я ведьма.
Je me présente.
Твоя заботиться о том, чтобы ты хорошо выучился, сынок. Мммм... ммм.ммм.
Ta maman tient vraiment à ce que tu fasses des études.
- Мммм... язык проглотишь!
- C'est drôlement bon.
- Мммм. 1862.
- 1862. Je... *
- Мммм!
- Ammm!
Мммм... Благодарю... да.
Je vous remercie.
- Почти скандал. - Мммм...
Ça a fait scandale.
- Что они делают? - Мммм..
- Ce qu'ils font?
Мммм! Мммм! Фрай.
Fry, tu es mon ami.
- Они для меня все одинаковые на вкус. - Мммм...
- Ils ont tous le même goût.
Мммм!
Mmm!
Мммм... Хочешь посмотреть?
Hummm... maintenant que tu le dis, je pense qu'on se ressemble, vue de dos.
Мммм, ириски!
Mmmmm - Du caramel!
- Мммм, вкусно.
Hmm, comme c'est bon!
Мммм. Я думаю 15 фунтов.
C'est 15 livres.
- Мммм... В каком смысле?
- Euh... je comprends pas.
Мммм, этот жареный цыпленок неплох.
Mmm. Le poulet secoué est bon.
Мммм, точно с лимоном.
Un peu de citron, c'est sûr.
Мммм, нет никакого взрывчатого устройства, вообще-то.
Il n'y a pas d'engin explosif.
Мммм. Неужели все, кроме меня, это поняли?
Tout le monde a saisi, sauf moi?
Мммм. Мамин луизианский острый соус.
La sauce pimentée de Louisiane.
Хмм-мммм. Рад слышать.
Content de l'entendre.
Марли Матлин : Здесь мы имеем эффект рандомизации их x-спинов... и после этого уже ничего интересного с ними не происходит... хорошо... мммм... да...
Cela a l'effet de randomiser leur x-spins et rien de plus intéressant ne leur est arrivé après ça.
Мммм, как приятно срать!
Miam miam, du caca.
Мммм да, тебе понадобится место, где ты будешь жить, так как мы переезжаем во Флориду.
Bref, t'auras besoin d'un endroit où vivre maintenant que nous allons en Floride.
- Я тоже - Мммм
- Moi aussi - ( Moi aussi )
- Мммм кому выгоднее всего, что бы 2 здания исчезли?
Nnnn, Qui tirerait le plus bénéfice de la disparition de ces 2 tours?
Потому что это было время радости для большинства пар. Это был сезон одинокого отчаяния для бедной Франсин. Мммм.
Et ce qui était une saison joyeuse pour la plupart des couples... était une saison de désespoir solitaire pour la pauvre Francine.
Я уже победил. - Мммм.
J'ai déjà gagné.
Мммм, вы уже давно замужем, да?
Vous êtes mariée depuis longtemps, hein?
Ты долго думал, мммм, прежде чем жениться?
Est-ce que tu dirais que tu es celui qui avait le plus besoin de te marier tout de suite?
- Так, мммм...
- Donc...
Этот звук... Когда никого нет вокруг, лифт как бы... мммм... Разговаривает со мной.
Ça va vous paraître bizarre, quand il n'y a personne d'autre, l'ascenseur, en quelque sorte, me parle.
Мммм... а ты был на Бар Митцва, Джеффри?
Et t'as fait ta bar-mitsvah, Jeff?
Мммм, извини, но два человека в морском огурце вызывают ужас.
Um, désolé, mais tout le truc de concombre marin en duo est assez effrayant...
Как мне узнать, когда он придет? Нет, нет, все, что тебе нужно сделать, это может... мммм, немного расслабиться, понимаешь?
- Non, tout ce que tu dois faire, c'est te lâcher un peu, tu vois?
Мммм, мы можем снова стать кретинками, как тогда, когда нам было по 10 лет и мы танцевали вокруг под "Genie in a bottle" в одежде твоей мамы.
Tu pourrais faire la folle, comme quand on avait 10 ans et qu'on dansait sur "Genie in a bottle *" - dans les vêtements de ta mère.
- Хорошо. Окей, слушай, мммм...
- Non, je suis un fils unique.
Мммм... И парень тот...
La fille que vous avez levée, au bar... vous la connaissiez, hein?
Мммм, пюре.
Hum, de la purée.
что-то не совсем Чиппеуа - Мммм Эй, нет проблем.
No problemo.
Мммм. - Добрый вечер, сеньора. Сюда.
- Bonsoir, monsieur Rothstein.
Ты меня беспокоишь. - Мммм?
Je m'inquiète à ton sujet.
Мммм...
Heu...
Мммм...
Oui. j'avais...
Мммм, там секретная комната?
Ça se passe dans l'arrière chambre?
Мммм, "идеология".
Je respecte ce que tu ressens.
Мммм, "чувства".
Vraiment? Oui!
Мммм, очень хорошо.
Eh bien, bouche-toi le nez.
Нет, я не сделала, я.мммм, планировала...
- Non, je n'ai pas fini.