English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ М ] / Мне очень жаль это слышать

Мне очень жаль это слышать Çeviri Fransızca

44 parallel translation
Мне очень жаль это слышать.
C'est bien dommage.
Мне очень жаль это слышать.
Je suis navré de l'apprendre...
Мне очень жаль это слышать, сэр.
J'en suis navré, monsieur.
Мне очень жаль это слышать.
Je suis terriblement navré de l'apprendre.
Мне очень жаль это слышать.
Désolée de l'apprendre.
Мне очень жаль это слышать.
Navrée pour vous.
- Мне очень жаль это слышать.
- J'en suis navré.
Знаешь что, мне очень жаль это слышать.
Tu sais quoi, j'en ai tellement marre d'entendre ça.
Мне очень жаль это слышать.
Je suis désolé de l'apprendre.
Мне очень жаль это слышать, дорогая потому что сейчас ты вынуждаешь меня сделать кое-что чего я надеялась избежать
Et bien, je suis vraiment désolée d'ententendre ça, chérie, parce que maintenant tu me forces à faire quelque chose que j'espérais pouvoir éviter.
Да, хорошо, мне очень жаль это слышать.
Ouais, bien, je suis désolé de l'entendre.
Мне очень жаль это слышать.
Desolé d'entendre ça.
Мне очень жаль это слышать.
Je suis désolée de l'apprendre.
Мне очень жаль это слышать, сэр.
Désolé de l'entendre, monsieur.
Чувау, мне очень жаль это слышать.
Désolé de l'entendre.
Мне очень жаль это слышать.
Navré de l'apprendre.
Мне очень жаль это слышать.
Je suis navrée de l'entendre.
Мне очень жаль это слышать.
Je suis navré de l'apprendre.
- Мне очень жаль это слышать, сэр.
- Désolé de l'apprendre.
Мне очень жаль слышать это.
Je suis navré pour toi.
Мне очень жаль, если тебе странно это слышать. Но ты должна... услышать это.
Je suis désolé si c'est bizarre à entendre mais il fallait que... je te le dise.
- Мне очень жаль слышать это.
- Je suis désolé de l'apprendre.
Мне очень жаль слышать это.
Désolé de l'apprendre.
О. Мне... мне очень жаль слышать это.
Oh. Eh bien, je - je suis vraiment désolée d'entendre cela.
Мне очень жаль слышать это.
Navré de l'apprendre.
Мне-мне очень жаль слышать это, сэр.
Je suis désolé d'entendre ça, monsieur.
Мне очень жаль слышать это, но мы оба знаем, что Бауэр - крепкий орешек.
Navré de l'apprendre, mais nous savions tous deux... que Bauer nous causerait des problèmes.
Боже, мне очень жаль слышать это.
Dieu, je suis désolé d'apprendre ça.
Мне очень жаль это слышать.
- Désolé de l'apprendre.
- Слушай, мне жаль, очень жаль это слышать.
Je suis désolé, vraiment.
Мне очень жаль слышать это
Désolé de l'apprendre.
Мне очень жаль слышать это.
Je suis vraiment désolé de l'entendre.
Мне очень жаль слышать это, но мы укрываем беглеца.
Je suis désolé d'entendre ça, mais nous abritons un fugitif.
- Очень жаль это слышать, потому как мне показалось, что мы можем быть ответом на молитвы друг друга.
- Eh bien, je déteste entendre ça parce que je pensais qu'on pourrait être mutuellement la réponse à nos prières.
Мне очень жаль слышать, что это произошло с вашей матерью, и...
Je suis désolé pour votre mère, et...
Ну, мне очень жаль слышать это.
Je suis désolée d'entendre ça.
Мне тоже очень жаль слышать это.
Je suis désolée pour ça aussi.
Жаль это слышать, но мне очень нужно найти Кармен.
Navrée, mais il faut que je trouve Car... men.
Мне очень жаль слышать это.
Je suis désolée d'apprendre ça.
Доктор Зубер : Мне очень жаль слышать это.
Je suis vraiment désolé de l'entendre.
Мне очень жаль слышать это, милорд.
Je suis navré de vous l'entendre dire, Monsieur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]