Моджо Çeviri Fransızca
41 parallel translation
- Я Флако. Это мой кореш Моджо.
- Moi, c'est Flacko.
- Я и Моджо, мы из банды Квачиков.
- On est avec les Slipsales et toi?
Это моджо, парень.
c'est le truc en plus.
Видишь ли, в мире осталось только одно последнее настоящее моджо.
Tu vois, il n'en reste plus qu'un seul dans le monde.
Каждая, приходившая ко мне на свидание, не могла устоять против моего "Моджо"... и становилась "Муа"...
Pour les rendez-vous galants, s'il y a bien un tombeur de filles, c'est moi.
И, наверняка, наша моджо-йо-йо тоже идет.
Je suppose que mojo jojo sera là.
Полковник Онилл официально сообщил мне, что мое "моджо" вернулось.
Le Colonel O'Neill m'a officiellement informé que... mon... "Mojo" était de retour.
Ведь доктор сказал, Что могут пройти месяцы прежде чем твое моджо вернется.
Le médecin a dit que tu pourrais mettre des mois à retrouver tes pouvoirs.
с каких пор ты подвергаешь сомнению мой моджо?
Et depuis quand tu doutes de mes pouvoirs?
Итак, Моджо, машина у меня есть.
D'accord, Mojo. J'ai la voiture.
Ну что, Моджо.
Allez, Mojo.
Моджо, я тебя люблю.
Mojo, je t'aime.
Нашли у тебя в кармане. "Моджо".
J'ai trouvé ça dans ta poche. "Mojo."
Закинуться Моджо?
Un peu de Mojo?
Прекрати лаять, Моджо, в такую рань.
Arrête de japper, Mojo. Il est trop tôt.
Моджо, Моджо!
Mojo!
Это Моджо.
C'est Mojo.
Это Моджо. Мое домашнее животное.
C'est mon animal de compagnie.
Плохой Моджо!
Méchant Mojo!
- Плохой Моджо!
- Méchant Mojo!
Она использовала мое доверие, забрала мое моджо.
Elle a pris toute mon assurance, mon mojo... - Ton mojo?
- У тебя было моджо? - Это был мой выбор.
- J'allais bientôt en avoir.
Ты сможешь забрать свое моджо назад.
Tu pourras récupérer ton mojo.
Восходящий Мистер Моджо ( анаграмма фразы "Джим Моррисон" )
INVOQUEZ M. MOJO Invoquez Monsieur Mojo
Доктор думает, что в этам зуби завелось плахое моджо, сичешь?
Y pense tes dents avoir mauvais mojo en elles, t'wa.
Чувак, я теряю своё моджо и все из-за Кевинского хрена. ! Черт его дери.
Bon Dieu, j'ai...
Не разлучайте Дэйзи и Моджо, иначе Дэйзи начнёт... хотел сказать "гавкать", но это скорее крик.
Ne séparez pas Daisy et Mojo parce que Daisy commencera à, euh, j'allais dire "aboyer" mais c'est plus comme un cri.
- Я все еще пытаюсь получить свое моджо обратно.
- Je récupère toujours mon mojo.
Я вернул свое моджо!
J'ai retrouvé mon * mojo, baby! ( référence à Austin Powers )
Я моджо-чел!
Je suis le mojo en personne!
Моджо-чел, Моджо-чел.
Mojo man, Mojo man.
- Моджо-чел тоже идет.
Faisons ça. - Mojo Man vient aussi.
Моджо-чел, Моджо-чел.
Mojo Man, Mojo Man.
Вы попали на мое моджо.
Tu ressens mon mojo.
Моджо вон, моджо вон.
Mojo désactivé. Mojo désactivé.
И помните, где-бы вы ни были Моджо-чел с вами.
Maintenant, rappelle toi, où que tu sois, l'Homme Mojo est là.
Значит, как только мы найдем их, мы сможем разрушить ее моджо или что-то там и вернуть Уорда обратно, так?
Une fois qu'on les a trouvés, on peut rompre sa séductivité ou je ne sais quoi et récupérer Ward, n'est ce pas?
Если мы собираемся встретиться с ним лицом к лицу, то нам необходимо вернуть наше моджо.
Si on doit l'affronter, on doit retrouver notre osmose.
Мы надеялись, что твоё ангельское моджо справится с ним, ну или.. хотя бы замедлит его.
On pensait que tes pouvoirs le combattraient. Ou le ralentiraient.
Ты выключи своё моджо, и я сразу скажу.
♪ ♪ Qu'est-ce que c'est que ça? Me permet de garder avec vous types Evo.
Огуречный самолет феи Моджо.
Avion en concombre et fée sexy.