English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ М ] / Модник

Модник Çeviri Fransızca

43 parallel translation
Он модник.
- Commode Snappy.
Настоящий модник.
C'est un vrai frimeur.
- Да, хорошо, ты не модник.
Ça va, t'es pas un frimeur.
- Нет. Очень даже модник.
Si, c'est un frimeur!
Моя. Я модник.
Je suis un frimeur.
Модник - это существо наподобие вашего скунса, только гораздо более вонючее.
Les mots ressemblent à vos putois, sauf que leur odeur est bien plus forte.
И модник какой.
Et bien habillé avec ça.
Ну что, модник, я уже не успеваю поспать.
Faites court, Combinaison, je suis en retard pour ma sieste.
Джастин - модник.
Justin est branché.
Кто он, сегодняшний модник, какой тип мужчин заставляет вас пускать слюни?
" Fashionista contemporaine, quel genre d'homme vous fait craquer?
Для тебя, модник, я мистер Картофельная голова!
C'est monsieur Patate pour toi, la poupée.
- Ты модник.
- T'es canon.
Тоже мне, модник нашелся.
- Monsieur Fashion a parlé.
Этот модник присоединится к команде "У Хоуди".
Ce jeune m'ale rejoint l'équipe de chez Howdy.
- Что читаешь там, модник?
- Qu'est-ce que tu lis, morveux?
Капитан-то у нас модник прям.
Ouais, le capitaine est stylé maintenant.
Или за словечки "модник" и "брутальный" мой ботинок 44 размера полетит кому-то в голову.
Ou... ces bottes "stylé", "robuste" pointure 45 vont commencer à botter des culs!
- Главный модник.
Fashionista en Chef.
- Главный модник.
Le Fashionista en Chef.
Он немного у меня модник.
Il s'intéresse un peu à la mode.
Довольно круто, что Лорд Модник хочет, чтобы ты остался.
C'est plutôt cool que Lord Machin Truc veuille que tu restes.
Тебе нравится Лорд Модник?
T'aimes bien Lord Machin Truc?
Какой-то модник в седане класса люкс, оставил вот это.
Un beau gosse en voiture a déposé ça.
Ваш модник мэр напрасно пытается вас впечатлить отвратительной ложью недовольного сотрудника.
Votre maire prétentieux a tort, il essaye de vous impressionner avec des mensonges répugnants provenant d'un employé mécontent.
Это модник.
C'est un mec élégant.
Наш модник - дамский угодник!
Aber-con-bie et fif. Comment ça va, vieux?
Модник.
Comme un arbitre des élégances.
Парни, да у нас тут модник.
On en a une de luxe ici, messieurs.
Возможно, что ваш убийца – модник.
Il est possible que votre tueur soit un amateur de mode.
Какой модник.
Un sérieux faux-pas vestimentaire.
О, да этот парень настоящий модник.
Ce type lave son linge sale en public.
Чего тебе надо, модник?
Qu'est-ce que tu veux?
Модник, осторожно!
Coupe de cheveux! Fais attention!
Быстрее, Модник.
Fait le vite, coupe de cheveux.
Ой, Модник влюбился.
Ken est amoureux.
Спасибо, Модник.
Merci, Ken.
Модник, пора выбираться отсюда.
Le beau tif, filons d'ici.
– Не туда, Модник.
- Mauvaise direction, le beau tif.
Модник.
Coupe de cheveux.
Послушай, Модник, если хочешь влезть в шкуру Снарта, тебе надо найти боль, тьму и ярость.
Écoute, Ken, si tu veux prendre la place de Snart, tu vas devoir trouver la souffrance, les ténèbres, la rage.
Модник тоже облажался.
Ken aussi a foiré.
Давай быстрее, Модник.
On s'approche, Ken.
Полагаюсь на твой выбор, ты же модник.
Je te laisse choisir, c'est toi M. Chic.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]